Showing posts with label Mobilier Urbain. Show all posts
Showing posts with label Mobilier Urbain. Show all posts

Monday, 11 April 2016

Sous la pergola rue Berthier

Jardin public Berthier Versailles
Saturday was a cold, grey and even rainy day, VDP spotted these pretties above the bench in small Berthier public garden!

Samedi il faisait brrrr, gris et même pluvieux. VDP a repéré ces ravissants pétales dans le petit jardin public Berthier !
Jardin public Berthier Versailles
 Jardin public Berthier Versailles
Jardin public Berthier Versailles
As in most places in Versailles (and Paris and lots of other places), there's a lovely sign for the rules and regulations applying in the public garden...
Jardin public Berthier Versailles

Monday, 17 June 2013

Monday Mural: Rugby Club de Versailles

Some of you might remember that electrical enclosures in the city have now become canvases for the Versailles Mural Art School. This one, which is signed T. Robin, is located in Porchefontaine neighbourhood and... well, I'm sure you don't really need a translation for it! More murals can be seen @ Oakland Daily Photo!

Certains d'entre vous se souviennent peut-être que les armoires électriques de la ville sont devenues des toiles pour l'Ecole d'Art Mural de Versailles. Celle-ci, signée T. Robin, se trouve à Porchefontaine. Pour voir plus de fresques, c'est à Oakland que ça se passe ! Et pour jouer au rugby à Versailles, c'est par ici !

Tuesday, 5 February 2013

Sa maison

This bus stop is a homeless person's home on Avenue de Paris. It is an elusive person, because I have seen the belongings for a long time now, but never the person...

L'abribus de l'avenue de Paris est sa maison. Mais la personne sans-abri est furtive. Cela fait longtemps que je vois ses effets personnels, mais je n'ai encore jamais vu l'homme ou la femme....

Sunday, 28 October 2012

L'avenue de Sceaux en automne


Though it rained during most of the month and especially on the weekends, there have been some gorgeous and warm days! These autumn photos of Avenue de Sceaux looking towards the palace were taken on 22 October, on my way to work from home... Note the phone booth... And note that this post went up yesterday instead of today...

Bien qu'il ait plu pendant quasiment tout le mois d'octobre, surtout les weekends, il y a aussi eu de très belles journées chaudes. Ces photos d'automne ont été prises Avenue de Sceaux le 22, alors que je rentrais télétravailler... Notez la cabine téléphonique... Notez également que ce billet a paru hier déjà, erreur...

Friday, 31 August 2012

A côté du primeur

Next to the fruit & veg shop in Montreuil neighbourhood. All you need to pick up your canine friend's... er... you-know-whats. No parking anytime and be careful there might be human beings walking. Oh and you might even want to buy some fruit now that the crates and boxes are empty. That would be here.

A Montreuil. Tout ce qu'il vous faut pour ramasser les... euh... déjections de votre meilleur(e) ami(e) à quatre pattes. Interdiction de stationner et attention, il y a des êtres humains susceptibles de marcher. Et vous pouvez acheter des fruits maintenant que les cartons ont été vidés. C'est ici.

Saturday, 11 August 2012

Août à Versailles III

In August, in many places in and around Paris, you can park for free. Not so in Versailles' central streets. These gentle reminders are all over the place at the moment and will disappear again at the end of the month, until next year...

En août, à Paris et en région parisienne, le stationnement est souvent gratuit dans la rue. Pas dans l'hypercentre de Versailles et les panneaux temporaires comme celui-ci fleurissent un peu partout. Ils disparaîtront de nouveau à la fin du mois pour réapparaître l'année prochaine !

Thursday, 26 April 2012

Street names/noms de rues I

Posting early again. The scheduling problem affects the old and the new Blogger interface. So... what do these people, with the exception of Saint Lazarus, have in common? The palace of course! Let's see... To Charles Le Brun (strangely spelled in one word on this sign) Versailles owes the ceiling of the famous hall of mirrors. Boulevard de la reine, of course, is the queen's boulevard. Pierre de Nolhac was the historian, art historian and poet who became curator of the palace in 1892. You all know king Louis XIV by now... VDP is taking a break, see you soon!

Je poste tôt encore aujourd'hui, le bug de programmation Blogger affecte aussi bien la nouvelle que l'ancienne interface Blogger. Alors, qu'ont en commun ces personnes, à l'exception de Saint Lazare ? Le château, pardi ! Voyons : à Charles Le Brun (étrangement orthographié ici en un mot), le grand peintre du XVIIè siècle, nous devons à Versailles le plafond de la galerie des glaces. Pour ce qui est de Pierre de Nolhac, la plaque vous en dit déjà beaucoup ! Quant à Louis XIV, je ne le présente plus ! VDP prend quelques jours de congés, à bientôt !

Thursday, 5 April 2012

Je respecte les espaces verts


Dogs can't read, right? Bonus photo: the sky on 3 April at 8:30 p.m. before... a surprising thunderstorm.

Les chiens ne savent pas lire, n'est-ce-pas ? Photo en prime : le ciel du 3 avril à 20 h30 avant... un surprenant orage.

Thursday, 1 March 2012

March City Daily Photo Theme Day: electricity


Is March going to be electrical?! For quite a while now, the Versailles Mural Art School has been decorating electrical enclosures on Versailles' streets. There are lots of them! Portrayed here is Jean de la Fontaine, the famous fabulist, and an illustration of one of his fables: the wolf who played shepherd. Happy March! Click here to view thumbnails for all participants

Mars sera-t-il électrique ?! Depuis quelques temps déjà, l'Ecole d'Art Mural de Versailles décore les armoires électriques. Il y en a plein à voir ! Voici Jean de la Fontaine, l'illustre auteur des fables qui portent son nom et une illustration de la fable le loup devenu berger. Bon mois de mars !

Sunday, 7 August 2011

Thursday, 23 June 2011

Euh... un petit effort de mémoire s'iou plaît

Okay... so you aren't allowed to turn left but you want to go to Saint Cyr l'Ecole. Ha... are you sure you've memorised the itinerary?!! Lol, it isn't as complicated as it seems...

Monday, 29 November 2010

Si vous avez besoin d'un titre de transport...


If you need a Versailles transport ticket, this is where you can buy it. The booth stands just opposite Rive Gauche train station which in turn is opposite Starbucks. This is an archive photo.
---------------------
.... c'est ici que vous pourrez l'acquérir. Juste entre la gare rive gauche et Starbucks. Ceci est une photo de la fin de l'hiver dernier.

Monday, 22 November 2010

Attente du bus

Waiting for the bus with the King's stables in the background. To view the stables, click on the label below.
--------------------------------------
Avec les Grandes Ecuries du roi en arrière-plan. Pour voir les écuries, cliquez sur le tag "stables" ci-dessous.

Friday, 22 October 2010

Weekend Reflections: les amoureux

Lovers on their way back from the Palace are reflected in a bus stop with Versailles' coat of arms (more info about it? Click on the 'heraldry' label below). To see reflections from all over the world, visit James at Newtown Area Photo.
--------------------------------
Les tourtereaux rentrent d'une visite au château et sont reflétés dans un abribus aux armes de la ville (pour plus d'infos à leur sujet, cliquez sur le tag "heraldry" ci-dessous). Les Reflets du Weekend de James, c'est par ici.

Thursday, 17 June 2010

Vous n'avez pas vu le panneau ?

Please don't park here. Oh! You didn't see the no parking sign?! Okay, yes, it's...umm... slightly hiding!

Tuesday, 15 June 2010

Paris, c'est tout droit

Going to Paris? Keep on going says the sign, it's a straight enough street with trees that have had their haircut.
-------------------------------
Et les arbres sont passés chez le coiffeur.

Tuesday, 1 June 2010

June CDP Theme Day: Funny Signs


Okay, would you really attempt to drive through there if even there hadn't been any 'do not enter' signs? The second photo shows a hand made sign in Saint-Louis neighbourhood and roughly translates as:
'Do not park in front of the door, bicycles and large parcels come out of here, risk of scratches. Thank you'.
--------------------------
Vous tenteriez vraiment de passer par là s'il n'y avait pas les panneaux sens interdit, vous ? Le second panneau fait maison m'a bien fait marrer. Je l'ai remarqué dans le quartier Saint-Louis.

Tuesday, 20 April 2010

Rue de l'Ecole des Postes


Since I was showing you a modern building yesterday, here's another one, albeit in Grand Siècle neighbourhood.
--------------------------------------
Puisque je vous montrais du moderne hier, en voici encore, quoique cette fois-ci dans le quartier Grand Siècle, tout ça vu du jardin public de l'Ecole des Postes.

Saturday, 3 April 2010

La grande ville

A view down onto the Eiffel Tower and Paris seen from the Versailles A13 motorway exit last week.
----------------------------
Une vue plongeante sur la Tour Eiffel depuis la sortie Versailles de l'autoroute A13 la semaine dernière.