Showing posts with label Graveyard. Show all posts
Showing posts with label Graveyard. Show all posts

Friday, 27 November 2015

La ville vue du cimetière des Gonards

Panorama of Versailles city Gonards
Gonards cemetery offers a pretty cool panorama over the city... though not the palace, but rather Chantiers neighbourhood! The rounded glass building in the foreground of the second photo is the private hospital of Versailles-Franciscan Clinic.

Ce n'est pas toute la ville, mais plutôt le quartier de Chantiers. Le bâtiment arrondi en verre au premier plan est l'hôpital privé de Versailles-clinique des Franciscaines.
Panorama of Versailles city Gonards
Panorama of Versailles city Gonards

Saturday, 21 November 2015

Mausolée

 Ornate mausoleum Versailles cimetière des Gonards
If you look at the details of this mausoleum in Gonards cemetery, you might shudder ever so slightly. VDP doesn't know the meaning of the symbols, if anyone cares to enlighten her?

Détails impressionnants, parfois, sur les mausolées du cimetière des Gonards. Ornate mausoleum Versailles cimetière des Gonards

Monday, 16 November 2015

Promenade au cimetière des Gonards

Cimetière des Gonards Versailles
While of course there's nothing quite as extraordinary as at Père Lachaise or Montparnasse cemeteries in Paris, there are still some rather incredible tombs and mausolea at Gonards cemetery... VDP scheduled this post sometime last week and decided to keep it after the terror attacks.

Il y a quelques tombes et mausolées assez impressionnants... VDP a préposté ce billet dans le courant de la semaine dernière et a décidé de le garder après les attentats.
Cimetière des Gonards Versailles
An Evans Howard is buried here...
Cimetière des Gonards Versailles
 And of course a lot of 'ordinary' graves, if VDP may say so...
Cimetière des Gonards Versailles
Cimetière des Gonards Versailles
VDP had shown you famous aviator Louis Blériot's grave here.

VDP vous avait montré la tombe de Louis Blériot ici.

Wednesday, 11 November 2015

Soldats allemands, britanniques, français et musulmans

Tombes soldats allemands cimetière des Gonards Versailles
Today is 1918 Armistice Day (a holiday in France), marking the end of just over four years of absolute horror in the trenches, where three of VDP's great-grandfathers died (one French and two German). VDP visited Gonards cemetery on Allsaints (1 November), it was a glorious, warm, sunny autumn day and it had been a while since she last went, in 2009. This time, she walked all the way up the hill to see the German military graves. 534 German soldiers of both World Wars are buried here, including a few unknown ones. Sorry, this is going to be one of those slightly longer posts but lest we forget... and don't we seem to forget all too quickly? Helmut Schmidt, who died yesterday and whom VDP greatly admired, said we need Europe as an institution for various reasons, one of them being to avoid war between European countries... He was so right. Schmidt: ''Um Gottes willen, diese Scheiße darf sich niemals wiederholen!' (For God's sake, this shit [meaning WWII] must never repeat itself!)

En ce jour d'Armistice de la Grande Guerre, (durant laquelle trois des arrière-grands-pères de VDP sont morts dans les tranchées, deux allemands et un français), ayons une pensée pour tous les soldats de toutes nationalités et confessions morts en Europe au XXème siècle. Le 1er novembre, il faisait beau et presque chaud, VDP s'est rendue au cimetière des Gonards où elle ne s'était plus promenée depuis 2009. Cette fois-ci, elle est montée en haut de la colline, jusqu'au cimetière militaire allemand où sont enterrés 534 soldats des deux guerres mondiales, dont quelques inconnus. Désolée, ce billet va être un peu long, mais n'oublions jamais... Comme le disait Helmut Schmidt, décédé hier, dont VDP a lu plusieurs ouvrages et qu'elle admirait, nous avons besoin d'une Europe institutionnelle pour éviter la guerre entre pays européens... Il avait raison. "Um Gottes willen, diese Scheiße darf sich niemals wiederholen!" (Mon Dieu, cette merde ne doit jamais se reproduire !" a-t-il dit.)
Cimetière militaire allemand, Gonards Versailles
Cimetière militaire allemand, Gonards Versailles
'In this cemetery, 534 German soldiers are resting - 1914-1918 ; 1939-1940'
The white crosses you see behind the German ones in the above shot are tombs of French soldiers. Actually, all the tombs are white, except the German ones.

Les croix blanches que vous voyez ci-dessus derrière les tombes allemandes sont des tombes de soldats français. A vrai dire, toutes les tombes sont blanches, sauf les allemandes.
Tombes soldats allemands cimetière des Gonards Versailles deutsche Gräber
At Gonards cemetery, there is also a Muslim patch of World War I soldiers:

Il y a également un carré dédié aux soldats musulmans de la première guerre mondiale :
Tombes de soldats musulmans cimetière Gonards Versailles
Tombes de soldats musulmans cimetière Gonards Versailles
Of course, there are British/Commonwealth tombs (VDP had shown them before, and had chosen a few random ones to honour English, Irish, Scottish and Welsh men who died on French soil. Click here to see the post).

Bien sûr, il y a aussi les tombes britanniques et du Commonwealth (VDP les avait montrées sur ce blog en 2009, et choisi à l'époque quatre tombes au hasard pour rendre hommage aux anglais, écossais, gallois et irlandais tombés en terre de France. Cliquez ici pour voir ce billet).
Tombes britanniques British WWI tombs cimetière Gonards VersaillesTombes britanniques British WWI tombs cimetière Gonards Versailles
Finally, there's a sea of 811 WWI and 75 WWII French soldiers buried here. Just one photo below, VDP had shown you several back in 2009, including the monument to the fallen, click here to see them. Oh and VDP only noticed the car once she was back home...

Et pour finir, il y a beaucoup de soldats français enterrés ici. Juste une photo ci-dessous, VDP vous en avait montré plusieurs en 2009, y compris le monument aux morts, cliquez ici pour les voir. Ah et VDP n'a remarqué la voiture qu'une fois rentrée à la maison...
Tombes de soldats français cimetière des Gonards Versailles
The signs at the entrance of the cemetary:

Les panneaux à l'entrée du cimetière :
Cimetière militaire des Gonards Versailles
And for further war tomb pictures, you can click here to see the Prussian tombs of the 1870 Franco-German war at Notre-Dame cemetery.

Et pour d'autres photos de tombes de guerre, cliquez ici pour voir les tombes prussiennes de la guerre de 1870 au cimetière Notre-Dame.

Friday, 6 July 2012

La sœur

There wasn't much going on at Saint-Louis cemetery until...
I do wonder what made some of you think I am on holiday! Yesterday's post was about the beginning of the long school summer holidays. I wasn't able to visit your blogs because I was too busy at work!

Il ne se passait pas grand chose au cimetière Saint-Louis jusqu'à ce que...

Tuesday, 3 July 2012

Cimetière Saint-Louis

On the day I went to various Molière month venues only to realise that the plays had been cancelled, I ended up taking a walk in Saint-Louis cemetery which is located next to the Bishop's see. It was founded in 1770, making it one of the oldest in France. Painters Georges Rouault and Henri Le Sidaner were laid to rest here. The monument in the middle was erected in memory of those who died in Versailles ambulances and hospitals during the 1870 Franco-Prussian war. There is a stark photo on Artsy Versailles.

Le jour où je suis partie à la recherche des spectacles perdus du Mois Molière, j'ai atterri au cimetière Saint-Louis fondé en 1770 et qui se situe tout près de l'Evêché. Les peintres Georges Rouault et Henri le Sidaner y sont inhumés. Le monument au centre a été érigé en l'honneur des personnes décédées dans les ambulances et hôpitaux versaillais pendant la guerre de 1870. Il y a une photo brute sur Artsy Versailles.

Saturday, 5 November 2011

Roses de Toussaint


In Notre-Dame graveyard, some late blooming roses last weekend and a tree on fire!

Au cimetière Notre-Dame, le weekend dernier, les étonnantes roses en fleurs et l'arbre en feu !

Thursday, 3 November 2011

Les tombes rouges du cimetière Notre-Dame


So Tuesday was All Saint's. I went to Notre-Dame cemetary on Saturday in the hope of seeing the usual All Saint's sea of chrysanthemums. Instead, some old tombs caught my eye...

Samedi je me suis rendue au cimetière Notre-Dame et ai aimé quelques vieilles tombes...

Wednesday, 1 June 2011

June City Daily Photo Theme: under construction

First day of the month is Theme Day: 'under construction'. So, last Sunday, I drove off in the car, I knew something under construction would be hard to find. Restoration or renovation would have been easy-peasy, but not construction. I drove, drove, drove and finally saw this scene in Notre-Dame neighbourhood. I believe there's a hole behind the construction fence destined to keep prying eyes and feet out. The blue door at the end of the street is Notre-Dame cemetary which you can find by clicking on the 'graveyard' label below. Happy June! Click here to view thumbnails for all participants

Premier du mois, journée à thème : ben voyons, une construction à Versailles... Rénovation, restauration, oui, mais pas construction... Dimanche j'ai pris la voiture et j'ai roulé, roulé, roulé... J'ai fini par repérer ceci dans le quartier Notre-Dame. Je crois qu'il y a un trou derrière la palissade. La porte bleue, au bout de la rue, c'est le cimetière Notre-Dame que vous pouvez trouver en cliquant sur le tag "graveyard" ci-dessous. Bon mois de juin !

Thursday, 17 December 2009

Cimetière des Gonards IV: les angelots décédés

These little angels guard the tombs of toddlers who died in the 1940s.
-----------------------------
Ces petits anges gardent les tombes de tout petits enfants décédés dans les années 1940.

Tuesday, 8 December 2009

Le temps du houx : cimetière des Gonards V


'Tis holly time. This one stands above a very simple and quite old tomb at Gonards cemetery. This tomb I liked in all its simplicity because of the bench beside it.
--------------
Ce houx surplombe cette tombe toute simple et assez ancienne. J'ai aimé l'idée d'un banc à côté...

Thursday, 26 November 2009

Ange sur une tombe au cimetière des Gonards

An angel above a tomb at Gonards cemetary.
Happy Thanksgiving to all those who celebrate it.

Friday, 20 November 2009

Cimetière des Gonards III : la tombe de Louis Blériot

I took you to Gonards cemetary recently and said that I would have to go back because I hadn't found the celebrities tombs. That was a bit of a lie, because I had actually found one: Louis Blériot, the pioneer aviator who completed the first cross Channel flight in 1909.
Il y a quelques temps, je vous racontais ma promenade au cimetière des Gonards. Je disais n'y avoir pas trouvé les célébrités, ce qui était un peu un mensonge, puisque j'y ai trouvé au moins la tombe de Louis Blériot, premier homme à traverser la Manche en 1909 à bord d'un avion.

Thursday, 12 November 2009

Les soldats de la grande guerre au cimetière des Gonards II

Yesterday I showed you the French World War I tombs. There are also a great many British soldiers whose tombs stand in rows at Gonards cemetary. Here's to Captain R.E. Tanner, Lieutenants G.H. Hewitt, C. Dunlop, Lieutenant Colonel G. de W. Verner, Privates O. F. A. Ebdon and G.T Fox, randomly chosen as English, Welsh, Scots and Irish men who fought and died on French soil during the great war.
---------------------------------------
S'il y a au cimetière des Gonards les tombes de soldats français que je vous montrais hier, il y a aussi un canton de soldats britanniques. Hommage à vous, Capitaine R.E. Tanner, Lieutenants G.H. Hewitt et C. Dunlop, Lieutenant-Colonel G. de W. Verner, Privés O.F.A Ebdon et G.T. Fox, choisis au hasard pour représenter les hommes anglais, gallois, irlandais et écossais qui se battirent et moururent en France pendant la grande guerre.

Wednesday, 11 November 2009

Les soldats de la grande guerre au cimetière des Gonards I


A pause in the Wednesday Doorway series because today we celebrate the end of World War I. There are a great many French soldiers who were laid to rest at Gonards cemetery. The wall honours those men and reminds us of the worst battles: Somme, Marne, Verdun... Three of my great-grandfathers died between 1915 and 1917 during that butchery, on both German and French sides.
-----------------------
Une pause dans la série des portails du mercredi car aujourd'hui nous célébrons l'Armistice de la première guerre mondiale. Au cimetière des Gonards, il y a des cantons réservés aux soldats de la grande guerre. Le mur rappelle les tristement célèbres batailles : Marne, Somme, Verdun... Trois de mes arrière-grand-pères y laissèrent leur vie, et des deux côtés : allemand et français.

Friday, 6 November 2009

Cimetière des Gonards III


May I show you two more photos of the cemetary? The colours were so beautiful that I found it hard to resist!
-------------------
Puis-je vous montrer encore deux photos du cimetière ? Les couleurs étaient si belles que je n'ai pas su résister !

Tuesday, 3 November 2009

Cimetière des Gonards II


What makes cemeteries nice around All Saints, is the bloom of chrysanthemums, which is the traditional flower at this time of the year. The undertakers have them all ready for sale at the entrance of the cemetery.
-------------------------------------
Ce qui rend les cimetières jolis à la Toussaint, ce sont ces myriades de chrysanthèmes que l'on peut acquérir aux pompes funèbres à l'entrée du cimetière.