Showing posts with label Street names series. Show all posts
Showing posts with label Street names series. Show all posts

Thursday, 1 August 2013

City Daily Photo Theme Day : Street Lamps (plus street name series III)

I just cannot believe it is already August. Which is why I'm showing you one of my favourite winter photos, which I had kept to myself for a long time! I can't even remember exactly where it was taken. The second photo is much more recent and shows a tipsy view of a street lamp in front of the King's stables. Finally, since I took you to the former royal tennis court not so long ago, I thought I might as well add a street name sign to this post! I have shown you street lamps very often, you can click here to see all of them, but my absolute favourite style is this one. Happy August! City Daily Photo Theme Day is this way!

Je n'arrive pas à croire que nous sommes déjà en août. C'est la raison pour laquelle je vous montre une de mes photos d'hiver préférées, que j'avais gardée pour moi très longtemps ! Je ne me souviens même plus où exactement elle a été prise. La deuxième photo est beaucoup plus récente. Il s'agit d'une vue un peu pompette (non je ne l'étais pas) de l'écurie du roi. Et finalement, puisque je vous ai emmenés au Jeu de Paume il n'y a pas si longtemps, je me suis dit que je pouvais rajouter un nom de rue pour faire bon poids, bonne mesure ! Je vous ai très souvent montré des lampadaires, pour les voir tous, cliquez ici, mais mon préféré, c'est celui-ci. Bon mois d'août ! Les thèmes de la communauté City Daily Photo sont par ici !

Sunday, 26 May 2013

Glycines/street name series II


The wisteria is rather late this year due to the dreary, grey, windy, rainy and a bit (undestatement) on the coldish side weather we've been having. Seen here in Porchefontaine neighbourhood! Pierre Corneille (1606-1684) was one of the three greatest French dramatists, along with Molière and Racine.

Les glycines sont un peu en retard cette année avec ce temps moche, venteux, pluvieux et frais que nous avons eu. Vues ici à Porchefontaine. Voir le nom de la rue m'a donné envie de relire "le Cid" !

Thursday, 26 April 2012

Street names/noms de rues I

Posting early again. The scheduling problem affects the old and the new Blogger interface. So... what do these people, with the exception of Saint Lazarus, have in common? The palace of course! Let's see... To Charles Le Brun (strangely spelled in one word on this sign) Versailles owes the ceiling of the famous hall of mirrors. Boulevard de la reine, of course, is the queen's boulevard. Pierre de Nolhac was the historian, art historian and poet who became curator of the palace in 1892. You all know king Louis XIV by now... VDP is taking a break, see you soon!

Je poste tôt encore aujourd'hui, le bug de programmation Blogger affecte aussi bien la nouvelle que l'ancienne interface Blogger. Alors, qu'ont en commun ces personnes, à l'exception de Saint Lazare ? Le château, pardi ! Voyons : à Charles Le Brun (étrangement orthographié ici en un mot), le grand peintre du XVIIè siècle, nous devons à Versailles le plafond de la galerie des glaces. Pour ce qui est de Pierre de Nolhac, la plaque vous en dit déjà beaucoup ! Quant à Louis XIV, je ne le présente plus ! VDP prend quelques jours de congés, à bientôt !