Showing posts with label Louis XIV. Show all posts
Showing posts with label Louis XIV. Show all posts

Friday, 29 January 2016

Le cénotaphe

Le roi est mort Versailles cénotaphe Louis XIV Pizzi
Louis XIV's cenotaph, a 1/5th model by Pier Luigi Pizzi... VDP loved the photo op it provided.

Maquette au 1/5ème, réalisée par Pier Luigi Pizzi du cénotaphe de Louis XIV...
Le roi est mort Versailles cénotaphe Louis XIV Pizzi
Le roi est mort Versailles cénotaphe Louis XIV Pizzi
Le roi est mort Versailles cénotaphe Louis XIV Pizzi
Below is the king's funeral procession.

Ci-dessous, la procession funèbre du roi.
Le roi est mort Versailles procession funèbre Louis XIV
Le roi est mort Versailles procession funèbre Louis XIV

Friday, 22 January 2016

Les œuvres

Le roi est mort Versailles Louis XV Madame de Maintenon
There are countless beautiful works of art at the 'the king is dead' exhibition. Above, a 6 year-old marble Louis XV by Antoine Coysevox, looks at what is probably a portrait of Madame de Maintenon, his great-grandfather Louis XIV's secret and morganatic wife of later years (painting by Jean Jouvenet)... Below, the famous equestrian portrait of Louis XIV by René-Antoine Houasse.

Il y a de nombreuses et superbes œuvres d'art à admirer à l'expo "le roi est mort". Ci-dessus, Louis XV âgé de six ans par Antoine Coysevox pose son regard sur ce qui est probablement un portrait de Madame de Maintenon, l'épouse morganatique de son arrière-grand-père Louis XIV (par Jean Jouvenet). Ci-dessous, le célèbre portrait équestre de Louis XIV par René-Antoine Houasse.
Le roi est mort portrait équestre de Louis XIV Houasse
Le roi est mort exhibition Versailles Louis XIV
And finally, below is Louis XIV's death certificate (top of right page)...

Et finalement, ci-dessous, l'acte de décès de Louis XIV (en haut de la page de droite).
Acte décès Louis XIV death certificate

Thursday, 21 January 2016

Catafalque ambiance...

Le Roi Louis XIV est mort the king is dead exhibition Versailles
The first thing that greets the visitor at the 'the king is dead' exhibition is this both gorgeous and gloomy bier, as it would have been shown in the basilica of Saint-Denis in 1715...

La première chose que voit le visiteur à l'expo "le roi est mort" est ce superbe et en même temps lugubre catafalque...
Le Roi Louis XIV est mort the king is dead exhibition Versailles
Le Roi Louis XIV est mort the king is dead exhibition Versailles
Louis XIV Antoine Benoist
Portrait of Louis XIV at the age of 68 by Antoine Benoist, wax, glass, hair, lace, silk, velvet, 1705-1706.

Portrait de Louis XIV à l'âge de 68 ans par Antoine Benoist, cire, verre, cheveux, dentelle, soie, velours, 1705-1706.

Wednesday, 20 January 2016

Les crânes

Le Roi est mort the king is dead exhibition Versailles
Last weekend, VDP finally made it to the palace to see the fabulous 'the king is dead' exhibition. Now, of course, VDP is very late because the exhibition began last year, to mark the tercentenary of Louis XIV's death on 1 September 1715 at the ripe old age of almost 77 and after a reign of 72 years, but as the saying goes, better late than never... Here the entrance of the exhibition with which VDP shall bore you for a little while... For the first time, photography at a temporary palace exhibition was actually allowed!!!

Le weekend dernier, VDP s'est enfin rendue au château pour voir la fabuleuse exposition "le roi est mort". Bien sûr, VDP a beaucoup de retard puisque l'expo a commencé en 2015, pour marquer le tricentenaire de la mort de Louis XIV le 1er septembre 1715, à presque 77 ans et après un règne de 72 ans. Voici l'entrée de l'expo, de laquelle VDP va vous entretenir pendant quelques jours ! Pour la première fois, les photos étaient autorisées à une expo temporaire au château !
Le Roi est mort the king is dead exhibition Versailles

Tuesday, 22 December 2015

Louis de Versailles

Buste Louis XIV enfant Jacques  Sarazin Versailles
On Saturday, in better late than never mode and in this, the tercentenary year of Louis XIV's death, VDP visited the 'Louis de Versailles' exhibition at the main public library, located in Louis XV's former war, marine and foreign affairs ministry. This lovely little bust of a young Louis XIV is attributed to Jacques Sarazin (1592-1660). The gorgeous book below is an 1691 the state of the king's navy in 1661. There's a lovely Molière play costume made in 1990 by Patrick Cauchetier and finally, the king's signature on a manuscript... Just a few samples of the free exhibition that can be seen until 9 January (and a bit more to come tomorrow).

Samedi, en mode mieux vaut tard que jamais et en ce tricentenaire de la mort du roi, VDP s'est rendue à la bibliothèque principale de la ville pour y voir l'expo "Louis de Versailles". Ce ravissant buste de Louis XIV enfant est attribué à Jacques Sarazin (1592-1660). Le magnifique ouvrage ci-dessous est l'édition de 1691 de l'état de la marine du roi en 1661. Il y a de beaux costumes, comme celui-ci, haut perché, réalisé par Patrick Cauchetier en 1990 pour le prologue du malade imaginaire de Molière. Et pour finir, la signature de Louis XIV sur un manuscrit. Quelques exemples de cette belle exposition, gratuite et visible jusqu'au 9 janvier (et encore quelques photos demain !)
Etat de la marine du roi en 1661
Costume malade imaginaire Molière Versailles
Signature Louis XIV

Sunday, 8 November 2015

Les souliers du roi en chocolat

Art et Chocolat Versailles chocolate shop Louis XIV shoes
Shoes. Louis XIV's shoes. Made of chocolate. Yes, that's right, the naughty brown stuff. And they are an average ladie's size, so not miniatures at all. Do you remember VDP's Hallowe'en post of a chocolate pumpkin and candle? It was here. At Art & Chocolat boutique, these shoes are directly inspired from history as seen below! Should you be in Versailles, the shop isn't very far away from the palace: it's located rue Carnot.

Les souliers de Louis XIV. En chocolat. Oui, voilà, en chocolat. Et à taille réelle.Vous souvenez-vous du billet de Hallowe'en de VDP, citrouilles et bougeoir en chocolat ? Il était ici. Chez Art et Chocolat, sis rue Carnot, les gourmandises sont directement inspirées de l'histoire...
Versailles  Louis XIV shoes
Crédit collage / Collage courtesy of Un certain regard, Dona Rodrigue Blog.
Art et Chocolat Versailles chocolate shop Louis XIV shoes
At Art & Chocolat, there are also books made of chocolate...

Chez Art et Chocolat, il y a également des livres en chocolat...
Art et Chocolat Versailles chocolate shop
...and sheet music...

...et des partitions...
Art et Chocolat Versailles chocolate shop
Art et Chocolat Versailles chocolate shop

Tuesday, 1 September 2015

September City Daily Photo Theme Day: Curiosity

Parc aux cerfs Versailles
Today is the tercentenary of Louis XIVth's passing, at 8:05 this morning, at the palace, a few days before his 77th birthday. The palace's website dedicated to this event is pretty cool, check it out here!
It's also back to school day in France. And of course, it's the first of the month which means Theme Day in the City Daily Photo blogging community! You would have thought that VDP would easily find a curiosity in Versailles... Well nope, not after well over six years of blogging! You'd have had to pay her good money (lots of Swiss Francs for instance) to go to the palace in August and so she came up with a historical curiosity, which she photographed on this stormy August Monday. Saint-Louis neighbourhood, which you often see on this blog, was entirely built on what used to be the 'parc aux cerfs', literally the 'stag park'. It was a clearing that provided game for the royal court and aristocracy during the reigns of Louis XIII and Louis XIV. In Versailles, it is also said that there was a mansion where, at the instigation of his mistress Madame de Pompadour, king Louis XV hid some (very) young subjects of his romantic liaisons... You might want to read more about this story by clicking here. Anyway, nowadays, all that remains is this plaque below (hotel as in old French for private residence, not a place to stay at), and the building on Anjou Street. It is also said there was a tunnel somewhere, behind the door on the right of the second photo... Happy September everyone! All the posts of the community are this way!

En ce jour de rentrée scolaire et de tricentenaire de la mort de Louis XIV (voir le site du château, dédié à l'événement, très intéressant ici), nous entamons un nouveau mois. Le thème du premier du mois dans la communauté des blogueurs City Daily Photo, c'est "curiosité". Dur, dur de trouver des curiosités à Versailles qui n'ont pas déjà été publiées sur ce blog  par votre dévouée servitrice, depuis largement plus de six ans qu'il existe ! Au demeurant, il aurait fallu la payer très, très cher pour qu'elle se rendre au château en plein mois d'août (!) et elle eut donc l'idée d'aller en quête de l'hôtel du Parc aux Cerfs, rue d'Anjou, qu'elle photographia un lundi tempétueux d'août. Tout le quartier Saint-Louis est construit sur l'ancienne réserve de chasse de Louis XIII et Louis XIV. Madame de Pompadour, favorite de Louis XV, après la fin de sa liaison physique avec le roi en 1752, installa, dans une demeure de ce quartier, des femmes, souvent très jeunes, qui y étaient entretenues pour satisfaire la concupiscence du roi. Ce qu'il en reste de nos jours ? Pas grand chose, si ce n'est cet hôtel et cette plaque. Il y aurait un souterrain, dit-on, passé la première porte à droite de la deuxième photo ci-dessous... Pour voir les interprétations du thème dans des villes du monde entier, c'est par là ! Bonne rentrée aux plus jeunes et bon mois de septembre à tous !
Hôtel du Parc aux Cerfs Versailles rue d'Anjou
Hôtel du Parc aux Cerfs Versailles rue d'Anjou
Hôtel du Parc aux Cerfs Versailles rue d'Anjou
Oh and lest VDP forgets, it is said that the delightful model for François Boucher's no less delightful painting, Resting Girl, was Marie-Louise O'Murphy, one of the residents of the Parc aux Cerfs... The information as to the identity of the young girl seems to have been given by no less than Casanova himself!

Ah et avant que VDP n'oublie, il semblerait, selon Casanova, que le délicieux modèle de la non moins délicieuse œuvre de François Boucher soit Marie-Louise O'Murphy, l'une des résidentes du Parc aux Cerfs...
François Boucher Louise O'Murphy
There are two versions painted by Boucher. Which one do you prefer?

Laquelle des deux versions de Boucher préférez-vous ?
François Boucher Louise O'Murphy

Thursday, 17 July 2014

Une vue différente de Louis XIV

Statue Louis XIV Versailles Notre Dame
The equestrian statue of king Louis XIV in front of the palace is photographed by millions of tourists every year, most of whom only stay for a two or three hours tour of the palace, skipping the city altogether. VDP has shown it to you a great many times looking towards the palace or the setting sun, in the summer or the snow, in detail or from further away (see all photos by clicking here.) This time, VDP took another angle, looking towards beautiful Notre-Dame de Versailles church! Apologies to VDP's very faithful reader who will dislike this black and white photograph!

La statue équestre de Louis XIV devant le château est photographiée par des millions de touristes chaque année, dont la plupart ne passent que deux ou trois heures de visite éclair au château, zappant totalement la ville. VDP vous l'a montrée à maintes reprises vue vers le château, le couchant, en été ou sous la neige, en détail ou de plus loin (voir toutes les photos en cliquant ici.) Cette fois-ci, VDP a choisi un autre angle, un regard vers l'église Notre-Dame !

Thursday, 31 January 2013

Quatre ans de VDP !

Four years ago, VDP began its life with a photo of the palace on a cold January evening. Here are recent, snowy views of the same, taken on 20 January and it wasn't exactly warm either! Thank you to all who follow and comment on VDP!

Il y a quatre ans, VDP commençait sa vie avec une photo du château par une froide soirée de janvier. Voici des photos récentes et enneigées du même lieu, prises le 20 janvier et il ne faisait pas franchement chaud non plus ! Merci à vous tous de votre soutien tout au long de ces années !

Saturday, 1 September 2012

September City Daily Photo Theme Day: people watching

Those of you who have been following VDP know I am reluctant to photograph people. Also, I did not have time to go out for a photographic walk. So what you are looking at is the man who has been people watching for a long, long time. He watches millions walk by him every year. Yes, it's the statue of Louis XIV which I have shown you in detail here and here. To see more theme day interpretations, check Julie's Theme Day blog. It's this way. Happy September ladies and gents!

Ceux qui me font l'honneur de suivre VDP savent que je n'aime pas trop photographier les gens. De plus, je n'ai pas eu le temps de m'adonner à des promenades photographiques ces derniers temps. Donc ce que vous voyez ici, c'est Louis XIV. Il regarde passer des millions de gens chaque année ! Pour les détails de la statue, c'est par ici et ici. Pour voir d'autres interprétations du thème du premier du mois, c'est sur le blog de Julie. Bon mois de septembre à toutes et tous !

Friday, 25 May 2012

Nuit des musées 2012 : les Estats et Empires de la lune

Inspired by Savinien Cyrano de Bergerac's 1657 prose on a voyage to the moon, here is a delightful exhibit in Diana's room. Can you see the shadow projected on the door on the right? The bust in the middle of the photo is of Louis XIV and was sculpted by Gian Lorenzo Bernini.

Inspiré de "l'autre monde ou les Estats et Empires de la lune" de Savinien Cyrano de Bergerac, écrit en 1657, voici les aériennes silhouettes et jeux d'ombres du salon de Diane. Vous voyez l'ombre projetée à droite ? Le buste de Louis XIV est une œuvre superbe du Bernin.

Monday, 6 February 2012

La neige, enfin !


Snow at last! Interrupting the old car series which I had barely begun to show you: Sunday images of Avenue de Paris and the palace!

J'interromps la série sur le rallye nocturne à peine commencée pour des images de neige dimanche Avenue de Paris et au château !

Sunday, 1 January 2012

CDP January Theme Day: Photo of the year 2011


I hesitated and went for orange! Two shots of 2011 that I particularly like, above the statue of Louis the 14th against a sky ablaze and below, sunset reflections on the pavement of Notre-Dame market place after a thunderstorm. HAPPY NEW YEAR to all of you! Click here to view thumbnails for all participants
J'ai hésité et opté pour de l'orange ! Deux de mes photos préférées de 2011, en haut le coucher de soleil sur la statue équestre de Louis XIV et dessous, le reflet du soleil sur la place du marché Notre-Dame après l'orage. BONNE ANNEE à tous et toutes !

Thursday, 21 July 2011

Feu d'artifice du 14 juillet III (et clap de fin)






Two last photos of Bastille Day fireworks: Louis the 14th in the eruption.

Ou Louis XIV dans l'éruption.

Tuesday, 19 July 2011

Feu d'artifice du 14 juillet II



The fireworks for Bastille Day were a superb choreography on the theme: dance, with hits like 'let's twist again', 'blue suede shoes', an Irish reel a French cancan and a Strauss waltz...

Le feu d'artifice fut une superbe chorégraphie sur le thème de la danse avec des morceaux tels que "let's twist again", "blue suede shoes", un reel irlandais, un French cancan, une valse de Strauss...