Showing posts with label Art. Show all posts
Showing posts with label Art. Show all posts

Monday, 25 January 2016

Le deuil en peinture, un Rubens en prime

Le roi est mort Versailles Rubens Marie de Médicis
A line of paintings at the 'the king is dead' exhibition, showing how mourning evolved... The portrait in the foreground is Anne of Austria, queen consort of Louis XIII and Louis XIV's mother (by Henri and Charles Beaubrun, 1650). Black and white... The second one is Louis XIII (by Frans Pourbus the younger, 1611), wearing the "purple crimson" great mourning dress, which only the king could sport. The third one (see also below), is a gorgeous portrait of Marie de' Medici, queen of France by Peter Paul Rubens in black. Finally, the tiny painting at the end (and below) is best-known as Mary Stuart, or Queen of Scots though at the time, she was mourning her husband, king Francis II of France, in white...

Une enfilade de peintures à l'expo "le roi est mort", montrant les habits de deuil... Au premier plan, Anne d'Autriche, épouse de Louis XIII et mère de Louis XIV, en noir et blanc, par Henri et Charles Beaubrun. Au second plan, Louis XIII (par Frans Pourbus le jeune, 1611), portant l'habit de grand deuil, violet cramoisi, réservé au roi. Ensuite, un superbe portrait de Marie de Médicis par Pierre Paul Rubens, toute de noir vêtue. Pour terminer, tout au bout, Marie Stuart, reine d'Ecosse, portant le deuil blanc de son époux François II de France.
Le roi est mort Versailles Rubens Marie de Médicis
Le roi est mort Versailles Mary Stuart

Friday, 20 November 2015

On restaure et on redore

Atelier Boudet-Rol - Art de la Feuille d'Or Versailles
At last Saturday's art and crafts show, Stéphanie Boudet-Rol, who restores paintings, shared a stall with Marlène Voisin, whom you had seen here (along with her seal dog!) Can you see the restoration work in the middle of the painting on the right? Below, a different focus to show Marlène's gilding. Stéphanie's website is this way and Marlène's Art of the Gold Leaf is that way. VDP is fascinated by how these young ladies enable people to keep their treasures in good shape!

Au salon des métiers d'art de samedi dernier, Stéphanie Boudet-Rol, la restauratrice de tableaux, partageait son stand avec Marlène Voisin, encadreur-doreur que vous aviez vue à l’œuvre ici sur ce blog (avec son phoque chien). Vous voyez la restauration en cours au milieu du tableau de droite ? Le site web de l'atelier de restauration de Stéphanie est par ici, et l'Art de la Feuille d'Or de Marlène, c'est par là !
Atelier Boudet-Rol - Art de la Feuille d'Or Versailles

Wednesday, 18 November 2015

Trompe-l'œil

Ecole Sablé Versailles trompe-l'oeil
Isn't this pretty? It isn't a painting though. Well, yes it is a painting but not a real framed one. It's a trompe-l'œil (quite literally, 'deceive the eye'). Located in Saint-Louis neighbourhood and present at this year's arts and crafts event last Saturday, Sablé School and atelier of decorative painting was founded by Jean Sablé in 2003. In 2011, VDP hadn't been able (or patient enough) to get this close or chat to the master himself, this time, she did! Below, a wider view and no, that isn't a door. It isn't a wall either. It's a trompe-l'œil!
 
Ce n'est pas joli ? Ce n'est pas une peinture. Enfin, du moins pas un tableau encadré, mais un trompe-l'œil. L'école et l'atelier Sablé de peinture décorative, fondés en 2003 par Jean Sablé, Meilleur Ouvrier de France, sont situés dans le quartier Saint-Louis et étaient présents à la Cour des Métiers d'Art au palais des congrès samedi. En 2011, VDP n'avait pas pu (ou pas eu la patience) de s'approcher ni de parler au maître lui-même, c'est maintenant chose faite ! Et non, ci-dessous, ce n'est ni un mur, ni une porte, mais aussi un trompe-l'œil, bien sûr !
Ecole Jean Sablé Versailles
Below, is what VDP thought was an absolutely gorgeous painting, made for an exhibition at the Grand Palais in Paris, and representing Swan Lake. How many white swans can you see and can you spot the black one? VDP couldn't avoid the reflection of a lamp, what a pity...
 
Ci-dessous, une interprétation superbe du lac des cygnes, réalisée pour une exposition au Grand Palais à Paris. Combien de cygnes blancs trouverez-vous ? Et voyez-vous le cygne noir ? VDP n'a pas pu éviter le reflet d'un spot, quel dommage...
Lac des Cygnes swan lake Jean Sablé Versailles

Thursday, 22 October 2015

"L’Art des Hommes de Yuendumu"

Solenne Ducos-Lamotte IDAIA Galerie Kartin Carton Versailles
Last Saturday, VDP attended  a conference (part of it because she had to rush somewhere else) by Solenne Ducos-Lamotte, director of IDAIA (International Development for Australian Indigenous Art), which was held at one of the Antiques District's art galleries, galerie Karin Carton. The conference complements the current exhibition (until 18 December) of Aboriginal art by the people of the Yuendumu aboriginal community, in the heart of the central Australian desert. Amongst others, the gallery features works by now deceased Paddy Japaljarri Sims, Paddy Japaljarri Stewart, Shorty Jangala Robertson and Paddy Japanangka Lewis, as well as young artists such as Otto Jungarrayi Sims and Patrick Japangardi Williams. Absolutely fascinating history, traditions and superb paintings! VDP has loved Aboriginal art for a long time now. What about you?

Samedi dernier, VDP a assisté à la conférence de Solenne Ducos-Lamotte, directrice d'IDAIA (en fait une partie seulement de la conférence parce qu'elle avait d'autres obligations) qui se tenait à la galerie Karin Carton dans le quartier de la Geôle (des antiquaires). La conférence est venue compléter l'exposition en cours (jusqu'au 18 décembre) d'artistes passés et présents de la communauté aborigène historique de Yuendumu, située au cœur du désert central australien. Histoire, traditions, peintures superbes, n'hésitez pas à aller y faire un tour ! Plus d'infos soit sur le site de l'IDAIA, soit directement à la galerie Karin Carton ! VDP aime beaucoup et depuis fort longtemps l'art aborigène, et vous ?
Aboriginal art Yuendumu Galerie Karin Carton Versailles
Aboriginal art Yuendumu Galerie Karin Carton Versailles
Aboriginal art Yuendumu Galerie Karin Carton Versailles
Aboriginal art Yuendumu Galerie Karin Carton Versailles
Galerie Karin Carton Versailles

Tuesday, 1 September 2015

September City Daily Photo Theme Day: Curiosity

Parc aux cerfs Versailles
Today is the tercentenary of Louis XIVth's passing, at 8:05 this morning, at the palace, a few days before his 77th birthday. The palace's website dedicated to this event is pretty cool, check it out here!
It's also back to school day in France. And of course, it's the first of the month which means Theme Day in the City Daily Photo blogging community! You would have thought that VDP would easily find a curiosity in Versailles... Well nope, not after well over six years of blogging! You'd have had to pay her good money (lots of Swiss Francs for instance) to go to the palace in August and so she came up with a historical curiosity, which she photographed on this stormy August Monday. Saint-Louis neighbourhood, which you often see on this blog, was entirely built on what used to be the 'parc aux cerfs', literally the 'stag park'. It was a clearing that provided game for the royal court and aristocracy during the reigns of Louis XIII and Louis XIV. In Versailles, it is also said that there was a mansion where, at the instigation of his mistress Madame de Pompadour, king Louis XV hid some (very) young subjects of his romantic liaisons... You might want to read more about this story by clicking here. Anyway, nowadays, all that remains is this plaque below (hotel as in old French for private residence, not a place to stay at), and the building on Anjou Street. It is also said there was a tunnel somewhere, behind the door on the right of the second photo... Happy September everyone! All the posts of the community are this way!

En ce jour de rentrée scolaire et de tricentenaire de la mort de Louis XIV (voir le site du château, dédié à l'événement, très intéressant ici), nous entamons un nouveau mois. Le thème du premier du mois dans la communauté des blogueurs City Daily Photo, c'est "curiosité". Dur, dur de trouver des curiosités à Versailles qui n'ont pas déjà été publiées sur ce blog  par votre dévouée servitrice, depuis largement plus de six ans qu'il existe ! Au demeurant, il aurait fallu la payer très, très cher pour qu'elle se rendre au château en plein mois d'août (!) et elle eut donc l'idée d'aller en quête de l'hôtel du Parc aux Cerfs, rue d'Anjou, qu'elle photographia un lundi tempétueux d'août. Tout le quartier Saint-Louis est construit sur l'ancienne réserve de chasse de Louis XIII et Louis XIV. Madame de Pompadour, favorite de Louis XV, après la fin de sa liaison physique avec le roi en 1752, installa, dans une demeure de ce quartier, des femmes, souvent très jeunes, qui y étaient entretenues pour satisfaire la concupiscence du roi. Ce qu'il en reste de nos jours ? Pas grand chose, si ce n'est cet hôtel et cette plaque. Il y aurait un souterrain, dit-on, passé la première porte à droite de la deuxième photo ci-dessous... Pour voir les interprétations du thème dans des villes du monde entier, c'est par là ! Bonne rentrée aux plus jeunes et bon mois de septembre à tous !
Hôtel du Parc aux Cerfs Versailles rue d'Anjou
Hôtel du Parc aux Cerfs Versailles rue d'Anjou
Hôtel du Parc aux Cerfs Versailles rue d'Anjou
Oh and lest VDP forgets, it is said that the delightful model for François Boucher's no less delightful painting, Resting Girl, was Marie-Louise O'Murphy, one of the residents of the Parc aux Cerfs... The information as to the identity of the young girl seems to have been given by no less than Casanova himself!

Ah et avant que VDP n'oublie, il semblerait, selon Casanova, que le délicieux modèle de la non moins délicieuse œuvre de François Boucher soit Marie-Louise O'Murphy, l'une des résidentes du Parc aux Cerfs...
François Boucher Louise O'Murphy
There are two versions painted by Boucher. Which one do you prefer?

Laquelle des deux versions de Boucher préférez-vous ?
François Boucher Louise O'Murphy

Monday, 22 June 2015

Cél. B IlLuStRaTiOnS

Cél. B IlLuStRaTiOnS Versailles
Last Thursday evening, VDP had the pleasure of attending Cél. B IlLuStRaTiOnS' exhibition opening at Les Quatre Saisons restaurant! VDP loves her whimsical drawings, they are such fun (you can see them by clicking here)! And she has such a wonderful hairdo!

Jeudi dernier, VDP a eu le plaisir de se rendre au vernissage de l'expo de Cél. B IlLuStRaTiOnS au restaurant Les Quatre Saisons ! VDP adore ses dessins pleins d'humour et si attachants (vous pouvez en voir plein en cliquant ici) ! Et puis, quelle coiffure magnifique !
Cél. B IlLuStRaTiOnS Versailles
Cél. B IlLuStRaTiOnS Versailles
Cél. B IlLuStRaTiOnS Versailles
Cél. B IlLuStRaTiOnS Versailles
This last one is a very Versaillais illustration, done on a photo of Notre-Dame church!

Cette dernière illustration est très versaillaise, effectuée sur une photo de l'église Notre-Dame !

Wednesday, 27 May 2015

Vernissage Speedy Graphito

Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles
Last Thursday evening, the Speedy Graphito 'art is everywhere' exhibition opened at Galerie Vanaura in Saint-Louis neighbourhood. VDP wishes she could have bought one of these great works of one of the most famous French street artists! Check out his work on his website! The show in Versailles lasts until 20 June and all the info is on Galerie Vanaura's website!

Jeudi dernier se tenait le vernissage de l'exposition 'art is everywhere' de Speedy Graphito à la Galerie Vanaura rue Royale. VDP aurait bien aimé pouvoir acheter l'une des œuvres de l'un des artistes les plus connus et précurseurs français du street art dont le site web se trouve par ici. L'expo dure jusqu'au 20 juin, les infos se trouvent sur le site web de la Galerie Vanaura !
Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles
Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles
Speedy Graphito Galerie Vanaura Versailles

Saturday, 23 May 2015

Pascal Broccolichi à la Maréchalerie

Pascal Broccolichi La Maréchalerie Versailles
Next stop on VDP's European Night of Museums agenda was La Maréchalerie, Versailles' contemporary art centre, located (with Versailles' architecture school) inside the king's small stables. You had seen the beautiful building here. Pascal Broccolichi's exhibit was a both weird and fascinating experience. You have to imagine that you are in a totally dark room with strange noises around you. The exhibit comprises a black wall called Hyperprism 4 (that can't be seen, only touched, but you can get a glimpse of it by clicking here) and these two glass spheres called Resounded Space.
Hyperprism is a huge black cyma pierced with 20 acoustical horns. Hydrophonic and electromagnetic recordings were made in the basins of the palace park in a range of habitually indiscernible frequencies for the human ear: these waves do not represent recognizable sounds, but rather fluxes of energy in extremely slow movements. The glass spheres (which were pretty to look at), dialog with the wall. They were developed over two years with the team of CIRVA (International Research Centre on Glass and Plastic Arts in Marseilles) from a complex sound phenomenon called 'harmonic infinite'. The two spheres of blown glass built with acoustical resonators, pick up and multiply the frequency of resonance of the exhibition hall. This effect causes a chain reaction and a continuous loop of the whole sound system. The exhibit is visible until 5 July.
Did you get all that? (The text is translated and adapted from La Maréchalerie's website).

L'étape suivante dans le périple de VDP lors de la Nuit Européenne des Musées fut la Maréchalerie, le centre d'art contemporain de Versailles (situé dans la petite écurie du roi, avec l'école d'architecture). Vous aviez vu le beau bâtiment ici. L'expo Pascal Broccolichi fut une expérience étrange et fascinante. Il faut imaginer être dans une pièce noire, avec des sons étranges qui vous enveloppent. L’œuvre comprend deux éléments, un immense mur noir (quasiment invisible sur place, mais vous pouvez cliquer ici pour le voir) et ces deux sphères. Pour la technique de ces deux éléments de ce "théâtre d'ondes", voici un extrait du site de la Maréchalerie : "Hyperprisme 4 (2015), impose au visiteur une immense cimaise noire percée de 20 pavillons acoustiques. À partir de captations hydrophoniques et électromagnétiques réalisées dans les bassins du parc du Château de Versailles, (...) [c'est] un vaste miroir acoustique qui fait écho aux sphères de verre de l’œuvre Espace résonné (2013). Enregistrées dans une gamme de fréquences habituellement imperceptibles pour l’oreille humaine, ces ondes ne figurent pas des sons reconnaissables, mais plutôt des flux d’énergie aux mouvements extrêmement lents. [Les sphères], Espace résonné, dialoguent au sens premier du terme, avec l’installation monumentale. Ce projet développé pendant deux ans avec l’équipe du CIRVA (Centre International de Recherche sur le Verre et les Arts plastiques, Marseille) à partir d’un phénomène sonore complexe, « l’harmonique infini », se compose de deux sphères de verre soufflé constituées de résonateurs acoustiques qui captent et démultiplient la fréquence de résonance de la salle d’exposition. Cet effet provoque une réaction en chaîne et la mise en boucle de l’ensemble du système sonore."
Vous avez tout compris ? Le mieux est de voir et entendre en personne, l'expo c'est jusqu'au 5 juillet !
Pascal Broccolichi La Maréchalerie Versailles

Thursday, 21 May 2015

Nuit des Musées 2015 : les œuvres à table

Musée Lambinet Nuit des Musées Versailles 2015
While waiting for the actors on Saturday and just before it got almost unbearably crowded for VDP, a very interesting slideshow of 'gastronomy themed' paintings through the ages was shown! What you see here is Frans Hals' masterpiece 'The Banquet of the Officers of the St George Militia Company in 1616'. VDP is a great fan of Frans Hals! Below is one of Gustave Courbet's still-lifes of apples and pomegranates in 1871. This little guy was enthralled by the slideshow!

En attendant les acteurs samedi, avant que la foule n'arrive, un diaporama très intéressant était projeté, sur le thème de la gastronomie en peinture au fil des temps. Ce que vous voyez ici, c'est le banquet des officiers du corps des archers de Saint Georges de Frans Hals, en 1616. VDP est une grande fan de Frans Hals ! Ci-dessous, la "nature morte aux fruits : pommes et grenades", de Gustave Courbet en 1871. Ce petit avait les yeux rivés sur les peintures !
Musée Lambinet Nuit des Musées Versailles 2015

Friday, 10 April 2015

Weekend Reflections: Vivian Maier

Vivian Maier Versailles Ecole des Beaux-Arts
Not so long ago, Halcyon  took a photo at a Vivian Maier photography exhibition in Berlin. Well, since 3 April (and until 23 April), we have an exhibition in Versailles too, namely at the Fine Arts School (which you had seen here). It's small but brilliant and just like Halcyon, last Saturday VDP had an opportunity to shoot some reflections in the works of the great street photographer that was Vivian Maier. Please visit James to see all Weekend Reflections!

Il n'y a pas si longtemps, Halcyon prenait une photo à une exposition Vivian Maier à Berlin. Eh bien, depuis le 3 (et jusqu'au 23 avril), nous avons aussi notre expo Vivian Maier à Versailles, à l'école des Beaux-Arts (que vous aviez vue ici). L'expo a beau être petite, elle est superbe et samedi dernier a donné à VDP l'occasion de prendre des photos de reflets dans les œuvres de la grande photographe de rue que fut Vivian Maier. Tous les Reflets du Weekend sont par ici !
Vivian Maier Versailles Ecole des Beaux-Arts
Vivian Maier Versailles Ecole des Beaux-Arts
Vivian Maier Versailles Ecole des Beaux-Arts

Monday, 19 January 2015

L'expo Versalis Vice

Vernissage Versalia Vice Versailles
So... Some of you had guessed yesterday! Last Thursday evening, VDP attended a photography exhibition preview at Les Quatre Saisons restaurant! The place was packed, it was a success, a lovely evening and VDP hopes that the artist Versalis Vice, whose photos of the palace, castles and grounds you can check out by cliking here gets the recognition he deserves!

Certains d'entre vous ont deviné hier ! Donc... Jeudi soir dernier, VDP s'est rendue au vernissage de l'expo photos de Versalis Vice au restaurant les quatre saisons. Ce fut une belle soirée, extrêmement sympathique et VDP espère que l'artiste aura le succès qu'il mérite ! Vous pouvez voir ses photos du domaine royal en cliquant ici.
Vernissage Versalia Vice Versailles
Vernissage Versalia Vice Versailles
Vernissage Versalia Vice Versailles
Vernissage Versalia Vice Versailles

Wednesday, 31 December 2014

Marie-Antoinette moderne par Pascal Jaouen

Robe Marie-Antoinette Pascal Jaouen
This photo wasn't taken in Versailles but in Quimper last October. What does it have to do with Versailles? Well... a queen! It is Breton art embroiderer Pascal Jaouen's gorgeous 'Marie-Antoinette' dress and VDP has saved it for today, to wish you a happy and beautiful New Year's Eve! VDP is away for a few days, see you soon!

Cette photo n'a pas été prise à Versailles mais à Quimper en octobre dernier. Quel rapport avec Versailles me direz-vous ? Eh bien, une reine ! C'est la superbe robe "Marie-Antoinette" brodée par Pascal Jaouen et VDP l'a précieusement gardée pour vous souhaiter une brillante et délicieuse Saint-Sylvestre ! VDP est absente pour quelques jours, à très bientôt !
Robe Marie-Antoinette Pascal Jaouen

Monday, 29 December 2014

François-Marie Arouet

Voltaire par Largillière
This gorgeous painting, on show at the public library's Rameau exhibition until 3 January, depicts a young François-Marie Arouet, better known as Voltaire, by Nicolas de Largillière, one of VDP's favourite painters! If you've never read any Voltaire, do yourself a favour, read his strikingly modern works! VDP is away for a few days, posts are scheduled, see you soon!

Cette œuvre superbe, visible actuellement à la bibliothèque principale à l'expo Rameau est de Nicolas de Largillière, l'un des peintres favoris de VDP. Il y dépeint un jeune François-Marie Arouet, autrement dit Voltaire. Hâtez-vous d'aller voir l'expo, elle s'achève le 3 janvier ! Et relisez Voltaire !
VDP est absente quelques jours, des photos sont prépostées, à très bientôt !

Tuesday, 25 November 2014

Les jardins de Versailles vus par Hervé Ternisien

Hervé Ternisien
Last Saturday, VDP had the great pleasure of attending a conference by Hervé Ternisien, photographer extraordinaire, who came to talk about the year he spent in the gardens and park of Versailles palace, in all kinds of weather, to photograph their beauty through the seasons. He spoke so passionately that it was a pure delight! Do yourself a favour and follow this link to his website to enjoy some of his absolutely stunning photographs of the palace garden and parks. They are so gorgeous that a bilingual French-English book has just been released which would make a beautiful Christmas gift for any Versailles lover! Though apparently not yet available on Amazon.com, it is purchasable on Amazon.co.uk and on the palace's online shop!

Samedi dernier, VDP a eu l'immense plaisir d'assister à la conférence du photographe Hervé Ternisien, venu à Versailles à l'invitation du groupe Facebook "tu sais que tu viens de Versailles quand... " pour parler de l'année (et même plus) qu'il a passée dans les jardins et le parc du château par tous temps, pour immortaliser leur beauté au travers des saisons. La joie et la passion se dégageaient de son propos, ce fut un moment délicieux de partage et de découverte d'anecdotes ! Faites-vous plaisir et suivez ce lien vers son site web pour voir ses photos divines ! Comme elles sont tellement sensationnelles, un livre vient de paraître aux éditions Albin Michel, qui ferait un merveilleux cadeau de Noël pour tous les amoureux de Versailles ! Préfacé par Catherine Pégard, il est disponible en librairie (et notamment, pour les versaillais, au Potager du Livre), ici sur Amazon et sur la boutique en ligne du château !
Les jardins de Versailles Hervé Ternisien
Les jardins de Versailles Hervé Ternisien
Hervé Ternisien

Monday, 24 November 2014

Didier Paquignon au Musée Lambinet

Didier Paquignon Musée Lambinet Versailles
A very interesting art exbibition focusing on cityscapes is currently visible at Lambinet Museum (until 14 December). VDP really enjoyed the mostly mixed media works of Didier Paquignon, hence this rather longish post... Above and just below, Setúbal in Portugal is the setting for these industrial scenes. In the above close-up, VDP included the view through the window on the gorgeous façade of the museum.

Une très intéressante expo d'art intitulée "corps urbains : les villes" est visible jusqu'au 14 décembre au Musée Lambinet. VDP a beaucoup aimé les œuvres, essentiellement des techniques mixtes, de Didier Paquignon, d'où ce billet-fleuve... Ci-dessus et ci-dessous, Setúbal au Portugal, vision industrielle. Dans la photo ci-dessus, VDP a inclus un regard par la fenêtre sur la superbe façade du musée.
Didier Paquignon Musée Lambinet Versailles
Below, 'Bunker II", which was painted after a trip to Albania where the wounds of Enver Hoxha's dictatorship were still wide open...

Ci-dessous, "Bunker II", peint après un voyage en Albanie où les plaies de la dictature d'Enver Hodja étaient encore béantes...
Didier Paquignon Musée Lambinet Versailles
Below are scenes from Madrid, including Atocha train station. VDP is unsure whether or not some of these were painted after the terrible 2004 terrorist bombings...

Ci-dessous, des scènes madrilènes, dont la gare d'Atocha. VDP ne sait pas si certaines œuvres sont postérieures aux horribles attentats de 2004...
Didier Paquignon Musée Lambinet Versailles
Ci-dessus : "Atocha, Madrid"
Ci-dessus : "le grand rail"
Ci-dessus : "le grand métro"
Didier Paquignon Musée Lambinet Versailles
Ci-dessus : La Fabrica, Madrid et étude pour la Fabrica

Finally, below, a very different view of the beautiful city of Arles in France...

Pour finir, une vue très différente de la ville d'Arles...
Didier Paquignon Musée Lambinet Versailles
Ci-dessus, "L'antre du Cyclope II"
Musée Lambinet Versailles