Showing posts with label Place. Show all posts
Showing posts with label Place. Show all posts

Saturday, 12 April 2014

Cheval de bois

There are new horses to play on in the small playground of Place Hoche! Note that there is a child there, not just Daddy! Though VDP has shown the square several times, the best general view can be seen here in a snowstorm!

Il y a de nouveaux chevaux de bois place Hoche ! Notez qu'il y a bien un enfant dessus, pas seulement un papa ! VDP a plusieurs fois montré la place Hoche, la meilleure vue générale c'était ici dans une tempête de neige !

Wednesday, 19 March 2014

Le printemps

After a mild but grey winter, a warm spring as soon as 8 March meant that the café tables were out everywhere and it was good to feel the warm sunshine!

Après un hiver doux mais gris, le printemps chaud dès le 8 mars a permis de profiter des doux rayons du soleil aux tables des cafés !

Sunday, 19 January 2014

L'Abbé de l'Epée observe le parvis de Saint-Louis

Two very different atmospheres on Place Saint-Louis. These photos were taken on the same day, about one hour apart last week. What you see here is the back of the statue of Charles-Michel de L'Epée, born in Versailles in 1712. He is the person who laid some of the foundations of sign language  and was one of the first men to consider deaf people as perfectly normal and capable of communication. Click here to see the statue from the front. The building on the right is Saint-Louis cathedral.

Deux atmosphères très différentes place Saint-Louis. Ces photos ont été prises le même jour de la semaine dernière, à environ une heure d'intervalle. Ce que vous voyez ici, c'est la statue de Charles-Michel de l'Epée, né à Versailles en 1712, dont la statue se trouve à côté de la cathédrale Saint-Louis. C'est à cet homme que les sourds doivent d'être traités normalement, ainsi que l'initialisation du langage des signes. Cliquez ici pour voir la statue de face. Le bâtiment à droite, c'est bien sûr la cathédrale Saint-Louis.

Saturday, 2 November 2013

L'automne place Hoche

Autumn on Place Hoche. For winter views of the beautiful, beautiful tree, see here and here. If anyone knows what these flowers are (not the dahlias), please let me know!

Pour voir l'arbre en hiver, voyez ici et ici. Si quelqu'un sait ce que sont ces fleurs (pas les dahlias), je suis preneuse de l'information !














Saturday, 1 June 2013

June City Daily Photo Theme Day: The beauty of decay

The above sight on Place Charost is no more. This photo was actually taken a while back and was waiting to be published and hey presto, Theme Day came along! I don't know whether it qualifies for the 'beauty' of decay and perhaps it is a very conventional interpretation of the theme but I like it. Below is what the place looked like about two weeks ago, I haven't yet had a chance to return to see what it has become! Click here to view thumbnails for all participants and happy month of June!

Ce lieu de la place Charost n'est plus. Cette photo a été prise il y a déjà un moment et attendait sagement d'être publiée, voilà que le thème de la communauté des City Daily Photo me permet de la mettre en valeur ! La photo de gauche montre le même lieu il y a une quinzaine de jours. Je n'ai pas eu l'occasion d'y retourner pour voir ce qu'il est devenu ! Pour voir plein d'autres interprétations du thème, c'est par ici ! Bon mois de juin !

Wednesday, 27 February 2013

Aux Mousquetaires

I had shown you this building, "the musketeers" in a rather derelict state here. Last year, I had shown you how the renovation works were hidden by street art. That was here. So what do you think of the new façade? Oh and this pic was taken on Saturday when it started snowing. If you enlarge the photo and look at the top, you'll see a few snowflakes!

Je vous avais montré cet immeuble dans un état assez tristounet ici, puis l'année dernière l'art urbain qui cachait les travaux ici. Que pensez-vous de la nouvelle façade ? Ah, cette photo a été prise samedi quand il a commencé à neiger. Si vous agrandissez la photo, vous verrez quelques flocons en haut !

Saturday, 12 May 2012

Mansart à l'ombre

Archive photo of Alexandre 1er place I've shown you before (also here) with the statue of the builder of Versailles, Jules-Hardouin Mansart in the shade on the right!

Photo de l'année dernière, la place Alexandre 1er joignant l'avenue des Etats-Unis à l'avenue de Saint-Cloud, que je vous montrais ici et ici, avec la statue du bâtisseur de Versailles, Jules Hardouin-Mansart à droite.

Saturday, 21 January 2012

Place Hoche

In one of the first posts of VDP which you can see here, I showed you the trees on Place Hoche. I couldn't help another shot!
Dans l'un des premiers billets de VDP, je vous montrais les arbres de la Place Hoche, c'était ici. Je n'ai pas pu résister à une nouvelle photo !

Friday, 20 January 2012

Avant - après


VP of Livorno DP sometimes shows comparisons between then and now, which gave me this idea. This opaque watercolour by Larouzière (which is a postcard I photographed) shows Avenue Nepveu with the palace chapel on the left. The scene below, though not the exact replica was caught on 14 January...
VP de Livourne montre parfois des comparaisons avant-après ce qui m'a donné cette idée. Voici l'avenue Nepveu, avec à gauche la chapelle du château. C'est une gouache de Larouzière (une carte que j'ai photographiée). Dessous, la scène de rue photographiée le 14/01.

Sunday, 1 January 2012

CDP January Theme Day: Photo of the year 2011


I hesitated and went for orange! Two shots of 2011 that I particularly like, above the statue of Louis the 14th against a sky ablaze and below, sunset reflections on the pavement of Notre-Dame market place after a thunderstorm. HAPPY NEW YEAR to all of you! Click here to view thumbnails for all participants
J'ai hésité et opté pour de l'orange ! Deux de mes photos préférées de 2011, en haut le coucher de soleil sur la statue équestre de Louis XIV et dessous, le reflet du soleil sur la place du marché Notre-Dame après l'orage. BONNE ANNEE à tous et toutes !

Saturday, 26 March 2011

Ombres



Nice shadows on this house at the top of Avenue de Sceaux also seen from further away to the left of the second photo. -------------------------------------- Jolies ombres sur cette maison en haut de l'Avenue de Sceaux, vue de plus loin en bas à gauche.

Thursday, 17 March 2011

Courbe

Both the statues of André Le Nôtre and Jules Hardouin-Mansart (posted the day before yesterday) stand on a round place between Avenue of the United States and Avenue de Saint-Cloud, a curvy detail of which I am showing you today.
----------------------------------------
Les statues d'André Le Nôtre et Jules Hardouin-Mansart (postée avant-hier) s'élèvent sur une place entre l'Avenue des Etats-Unis et l'avenue de Saint-Cloud, dont voici un détail.

Tuesday, 28 December 2010

La place Hoche dans la tempête de neige du 18 décembre


Hoche place on 18 December. In the foreground, general Lazare Hoche. In the background, Notre-Dame church. It was snowing quite heavily.
**************************************
Le général Hoche et Notre-Dame en second plan.

Sunday, 24 October 2010

Aux mousquetaires

The musketeers... I have no idea what this used to be, it's all that's left of an establishment on Place Charost.
--------------------------------
Je ne sais pas ce que fut ce lieu, tout ce qu'il en reste sont ces deux mots sur la façade d'un immeuble Place Charost.

Sunday, 13 June 2010

La place Hoche au printemps

Hello, I'm back! Thank you for all the comments while I was away. This is Hoche Place in its spring glory, a photo taken in May! For more information about General Hoche, click on the label below!
-------------------------
Me voilà de retour ! Pour les séances de rattrapage sur le Général Hoche, il y a un tag ci-dessous sur lequel il suffit de cliquer ! Cette photo a été prise en mai.

Friday, 9 April 2010

Weekend Reflections: la place Charost

Charost place and its fountain, which I featured here, are reflected in the window of an Indian restaurant. For more Weekend Reflections, visit James @ Newtown Area Photo.
-----------------------------------------
La place Charost et sa fontaine Wallace sont reflétées dans la fenêtre d'un restaurant indien. Pour voir plein de reflets du monde entier, rendez-vous chez James @ Newtown Area Photo.

Saturday, 21 February 2009

Winter trees place Hoche

I loved the shape of those trees on classical Place Hoche.
----------------------
J'ai bien aimé la forme des arbres sur la très classique Place Hoche.

Tuesday, 10 February 2009

Treacherous slush

Coming home from grocery shopping on Place Charost last Saturday. The little old lady made it safely to the other end of the street.
To answer some of your questions, snow in the north of France shouldn't be something unusual though it seems to have become so... Last time we had this much snow was in 2005. Let's say we enjoy it very much so long as it doesn't entail absolute chaos -which it often does!
Today incidentally we have gale force winds and temperatures are on the rise. Strange sudden weather changes...
------------------
Retour de courses Place Charost samedi dernier. Ca glisse terriblement, mais madame est arrivée à bon port.
Maintenant, ça ne glisse plus, la tempête de vent violent et de pluie a pris le relais...