Showing posts with label Wisteria. Show all posts
Showing posts with label Wisteria. Show all posts

Thursday, 31 March 2016

Les fleurs en plastique

Window with plastic flowers Versailles
VDP has walked past these windows for years and always forgot to take pics of the plastic flowers... These windows are just barely visible on the right of this former post.

Cela fait des années que VDP passe et repasse devant ces fenêtres en se disant qu'il faudra les photographier... C'est chose faite. Les fenêtres sont tout juste visibles sur la droite de la photo de ce billet de 2013.
Window with plastic flowers Versailles

Wednesday, 13 May 2015

Les hampes qui embaument l'air

Wisteria glycine Versailles Porchefontaine
Not too far away from yesterday's white wisteria was this one... This is the last wisteria post for this year.

Non loin de la glycine blanche d'hier, se trouve celle-ci... C'est le dernier billet glycines de l'année !

Tuesday, 12 May 2015

Glycine blanche

White wisteria glycine Versailles Porchefontaine
VDP was so happy to find this gorgeous and wonderfully fragrant white wisteria last Friday in Porchefontaine neighbourhood!

VDP était tellement contente d'avoir trouvé et pu humer cette glycine blanche vendredi à Porchefontaine !
White wisteria glycine Versailles Porchefontaine
White wisteria glycine Versailles Porchefontaine

Sunday, 10 May 2015

Glycine envoûtante

Wisteria glycine Versailles-Montreuil
Oh the perfume... The wisteria began to bloom before VDP went on holiday three weeks ago and she was afraid that she'd miss it. But no! It was still in full bloom last week and that made her happy! To see wisteria from 2009-2014, click on the 'wisteria' link below!

Ah ce parfum... Les glycines ont commencé à fleurir lorsque VDP est partie en vacances il y a trois semaines et elle craignait de les rater. Mais non, elles étaient encore en pleine floraison cette semaine ! Quel bonheur ! Pour voir les glycines de 2009 à 2014, cliquez sur le lien "wisteria" ci-dessous !
Wisteria glycine Versailles-Montreuil
Wisteria glycine Versailles-Montreuil

Thursday, 8 May 2014

La pluie de glycines

 April wisteria on boulevard de la reine (the queen's boulevard).

Sur le boulevard de la reine, des glycines en avril.
Boulevard de la reine. If you keep on going, you'll get to the palace grounds. The wisteria wall is hidden behind the trees just there on the right.

Le boulevard de la reine. Si vous continuez tout droit, vous arriverez dans le parc du château. Le mur aux glycines est caché derrière les arbres, juste là à droite.

Saturday, 26 April 2014

Bleu mauve et blanc

It is with these spring delights that VDP is wishing you a good weekend and upcoming week! VDP is taking a short break, see you soon!

C'est avec ces délices de printemps que VDP prend congé pour quelques jours en vous souhaitant un excellent weekend et une bonne semaine à venir ! A très bientôt !

Thursday, 17 April 2014

Porches de glycines

'Tis wisteria season! Coming home to porch like these framed by divinely perfumed wisteria has got to be like walking into a dream... To see all previous wisteria posts since 2009, click here!

C'est la saison des glycines ! Rentrer chez soi par un porche ainsi orné de ces hampes parfumées doit être comme entrer dans un rêve... Pour voir les photos des glycines depuis 2009, c'est par ici !

Sunday, 26 May 2013

Glycines/street name series II


The wisteria is rather late this year due to the dreary, grey, windy, rainy and a bit (undestatement) on the coldish side weather we've been having. Seen here in Porchefontaine neighbourhood! Pierre Corneille (1606-1684) was one of the three greatest French dramatists, along with Molière and Racine.

Les glycines sont un peu en retard cette année avec ce temps moche, venteux, pluvieux et frais que nous avons eu. Vues ici à Porchefontaine. Voir le nom de la rue m'a donné envie de relire "le Cid" !

Sunday, 13 May 2012

Numéro 40

Number 40. This photo was taken yesterday in Notre-Dame neighbourhood where the wisteria is still blooming!

Cette photo a été prise hier dans le quartier Notre-Dame où les glycines fleurissent encore !

Wednesday, 25 April 2012

Wednesday Doorway: parfum divin


Yesterday was rainy and cold but the sun came out in the evening so I stopped on 'wisteria street' in Montreuil neighbourhood. Can you smell this divine scent?
I am so fed up with having to wait until midnight to manually publish my posts that this one is going up early and I will correct the date tomorrow morning if Blogger cooperates! Update Wed. 8:00 am: done.

Hier il a plu toute la journée, puis le soir le ciel s'est éclairci, aussi je me suis arrêtée "rue des glycines" à Montreuil.
J'en ai tellement marre d'attendre minuit pour poster manuellement que ce soir je prends de l'avance. Je corrigerai la date demain matin, si Blogger se montre coopératif ! Mise à jour, mercredi 8 h : fait !

Saturday, 21 April 2012

Glycine

Those of you who have been following VDP for a long time might remember that there is a street in Montreuil neighbourhood that I like to call 'wisteria street'... All posts can be seen by clicking on the wisteria label!

Ceux qui suivent VDP depuis longtemps se souviendront peut-être qu'il y a une rue à Montreuil que j'aime appeler la "rue des glycines"... Toutes les photos en cliquant sur le tag "wisteria" ci-dessous.

Tuesday, 11 May 2010

Ah le printemps !


Ah, spring! The wisteria on what I call "wisteria" street in Montreuil neighbourhood smells beautiful! Last year's wisteria posts can be seen by clicking on the label below. The clematis is so pretty too when it frames a window!
------------
Les glycines de ce que j'appelle la rue des glycines à Montreuil sentent merveilleusement bon ! Pour voir les photos de l'année dernière, cliquez sur le tag "wisteria" ! La clématite aussi est jolie quand elle encadre une fenêtre.

Sunday, 9 May 2010

La villa de la reine


This is the gate of a private street in Montreuil neighbourhood: the queen's villa...
---------
Charmante petite rue privée à Montreuil...

Sunday, 26 April 2009

Ferdinand de Lesseps or wisteria week - Part four

To close wisteria week, here's a little bit of history. Ferdinand, Viscount de Lesseps, the developer of the Suez Canal between the Mediterranean and Red Seas, whose ancestry can be retraced as far back as the 14th century, was born in Versailles on the 19th of November 1805. He is also known for his work on the Panama Canal. This statue, standing opposite the boulevard de Lesseps, is a smaller copy of the monumental one that was erected by Emmanuel Frémiet at the entrance of the Suez Canal. Anyone interested in Lesseps can read more about him by clicking here.
---------------------------------
Pour terminer la semaine des glycines, voici un peu d'histoire. Ferdinand, vicompte de Lesseps, le constructeur du Canal de Suez reliant la Méditerranée et la Mer Rouge et concepteur du Canal de Panama. Il est né à Versailles le 19 novembre 1805. Cette statue, qui se trouve en face du boulevard de Lesseps, est une copie miniature de la statue monumentale érigée par Emmanuel Frémiet à l'entrée du Canal de Suez. Si vous voulez en savoir plus sur Lesseps, c'est par ici en français, bien que la version anglaise soit plus complète.

Saturday, 25 April 2009

Wisteria week - Part three

I couldn't resist two more pictures of wisteria on meulière houses to wish you a great weekend!
---------------------------------
Je n'ai pas pu résister à deux autres photos de glycines sur fond de meulière pour vous souhaiter un bon weekend !

Friday, 24 April 2009

Wisteria week - Part two

Following one of yesterday's comments, I would like nothing better than to see Bob of Saint Louis Daily Photo swoon at the sight of more wisteria!
----------------------------------
Comme suite à l'un des commentaires d'hier, rien ne me plairait plus que de voir Bob de Saint Louis Daily Photo se pâmer à la vue des glycines !

Thursday, 23 April 2009

Wisteria week - Part one

In one Versailles street in particular, I think the owners of houses must have plotted the planting of wisteria a few years back! The perfume is wonderful and the boulevard de la République is a joy to wander down at this time of year! These, incidentally, are houses built with "meulière" stone, a siliceous sedimentary rock, typical late 19th - early 20th century building material for Paris suburbs homes.
-----------------------------------
Dans une rue de Versailles en particulier, c'est à croire que les habitants se sont donné le mot il y a quelques années. De nombreuses maisons en meulière du boulevard de la République sont à cette époque de l'année ornées de glycines dont le parfum et la beauté font la joie des promeneurs !