Thursday, 31 December 2009

La Saint-Sylvestre

It is with a snowy scene taken mid-December that I would like to wish you all a happy New Year's Eve in the hope that I will be able to visit your blogs from Quimper!
-----------------------------------
C'est avec cette scène enneigée de mi-décembre que je voudrais vous souhaiter à tous un bon réveillon de la Saint-Sylvestre dans l'espoir de pouvoir venir vous rendre visite depuis Quimper !
-----------------------------------
Mit diesen in Mitte Dezember verschneiten Cafétischen möchte ich allen einen guten Rutsch ins Neue Jahr wünschen!

Wednesday, 30 December 2009

Wednesday Doorway: Saint-Louis

The main door of Saint-Louis cathedral. This morning I shall hit the road for a week in Quimper where limited access to the web is the rule, yet I will try not to miss your New Year's posts and VDP continues while I'm away!
----------------------------
Le portail principal de la cathédrale Saint-Louis. Ce matin, je prends la route en direction de Quimper où j'aurai un accès très limité au web, mais je vais tâcher de ne pas rater vos billets de nouvel an et VDP continue pendant mon absence !

Tuesday, 29 December 2009

Le Grand Trianon III : la galerie des Cotelle

An inside view of the Grand Trianon, the "Cotelle" gallery, named after the artist who painted the various palace garden scenes on the walls.
-------------------------
Voici la galerie dite des Cotelle, du nom du peintre qui immortalisa ici sur les murs diverses scènes des jardins et bosquets du château.

Monday, 28 December 2009

Les arbres bleus

Looking towards the town hall with blue lights in the trees.
------------------------------
Un regard vers l'hôtel de ville avec des lumières bleues dans les arbres.

Sunday, 27 December 2009

Mille et une merveilles...

Ali Baba's cave: antiques shop in Saint-Louis neighbourhood.
-----------------------------------------
... chez un antiquaire du quartier Saint-Louis.

Saturday, 26 December 2009

Le Grand Trianon II, la chambre de l'impératrice Marie-Louise

I have already told you about empress Marie-Louise here. BSquared of Fort Lauderdale wanted to see more, so here is a general view of her bedroom at the Grand Trianon.
----------------------------
Je vous ai déjà entretenus de l'impératrice Marie-Louise ici et vous présente aujourd'hui une vue plus générale de sa chambre au Grand Trianon.

Friday, 25 December 2009

Joyeux Noël !

Happy Christmas to all! May your day be full of joy.
--------------------------
Que votre journée soit belle, douce et emplie de bonheur !

Thursday, 24 December 2009

Rue Hoche et Notre-Dame

A winterly view of Hoche Street and Notre-Dame church to wish you all a happy Christmas Eve!
----------------------------
Bon réveillon de Noël à tous !

Wednesday, 23 December 2009

Wednesday Doorway: la préfecture des Yvelines (78)


Though nowadays not the main entrance of the Préfecture building (Versailles being the seat of the administrative department of "Yvelines", number 78 in the list of French departments), this is the grand courtyard entrance. More about the building when I show you general views, as it is in fact a particularly beautiful one.
--------------------------------------
Bien que ce ne soit pas l'entrée principale de la préfecture qui est... disons un peu plus administrative, voici les portes d'apparat de la cour principale. Je vous montrerai des photos plus générales de ce très bel hôtel particulier et vous en conterai l'histoire à cette occasion. Et dire qu'il n'y a pas si longtemps encore les Yvelines s'appelaient Seine-et-Oise. Vous préférez quoi, vous, comme nom ?

Tuesday, 22 December 2009

Blanc


Today the theme is white: a pretty antiques shop in Saint-Louis neighbourhood and a rare sight: the snow plough last Thursday on the Avenue des Etats-Unis.
--------------------------------------
Du blanc partout : une jolie vitrine d'antiquaire dans le quartier Saint-Louis et une photo rare de la déneigeuse jeudi dernier avenue des Etats-Unis.

Monday, 21 December 2009

Les plus jolies décos...


The prettiest Christmas decorations are to be found in Saint-Louis neighbourhood, around the street lamps! Oops, yes, I took these photos last week... before it snowed!
-------------
... se trouvent dans le quartier Saint-Louis autour des lampadaires ! Oui, j'ai pris ces photos avant qu'il neige la semaine dernière !

Sunday, 20 December 2009

Lampes, rubans et boules

I thought this was a pretty seasonal sight!
----------------------
J'ai trouvé que ceci était une jolie vue de saison !

Saturday, 19 December 2009

Weekend Reflections: lumières dans les fenêtres

Christmas lights reflected in windows for James' Weekend Reflections. The temperature dropped to about 23°F/-5°C at midnight, it's beginning to feel really Christmassy!
-----------------------------
Les lumières de Noël se reflètent dans les fenêtres pour les Reflets du Weekend de James. La température est tombée à -5° vers minuit ce matin, ça commence à vraiment sentir Noël !

Friday, 18 December 2009

Vous avez déjà votre sapin ?

It snowed quite heavily yesterday. I spent over 5 hours in my car trying to get to and from work. Absolute chaos due to ice, snow and public transport strikes. Still, thanks to my boss, because I live pretty far away from the office, I got to go home early and managed to sneak to the flower market. Not many flowers but lots of trees!
---------------------------------------
Il a neigé assez fort hier, j'ai passé plus de 5 h dans ma voiture... Merci à mon responsable qui du fait que je suis la plus éloignée m'a permis de partir super tôt. Du coup, j'en ai profité pour faire un détour par le marché aux fleurs où il n'y a pas beaucoup de fleurs en ce moment mais une myriade de sapins !

Thursday, 17 December 2009

Cimetière des Gonards IV: les angelots décédés

These little angels guard the tombs of toddlers who died in the 1940s.
-----------------------------
Ces petits anges gardent les tombes de tout petits enfants décédés dans les années 1940.

Tuesday, 15 December 2009

L'hôtel de ville et ses sapins

Yesterday I was showing you the ice-rink which stands just in front of the town hall. For a spring view of the building, click on the label below.
-------------------------
Hier je vous montrais la patinoire qui se trouve juste devant l'hôtel de ville que voici. Pour une vue plus printanière, cliquez sur le tag ci-dessous.

Monday, 14 December 2009

Un chalet alpin à Versailles ?


An alpine chalet in Versailles? No! There's an environmentally correct skating rink just outside the town hall! No real ice, so no huge electrical expense. Strange but cool in Copenhagen days!
--------------------------------
Non, évidemment ! Mais devant la mairie une patinoire environnementalement correcte en ces temps de sommet de Copenhague. Fausse glace = peu d'électricité !

Sunday, 13 December 2009

Bienvenue à Versailles !


When arriving in Versailles from motorway A13, a lovely scene greets you in the summer. For a reminder you can click here. At this time of year however, this tree of light will be your greeting! At the other end of Versailles, some of you will remember daffodils galore in April. This second photo is the winter scene at the same place!
---------
En arrivant à Versailles depuis la l'autoroute A13, en été, on voit des fleurs et une jolie maison. Rappelez-vous, c'est par ici ! A cette époque de l'année, c'est une bienvenue toute en lumière qui vous attend ! A l'autre bout de Versailles, certains d'entre vous se souviendront peut-être des jonquilles en avril. Voici à gauche le même lieu en ce moment !

Saturday, 12 December 2009

Weekend Reflections: des chaises au Grand Trianon


Chairs reflected in a mirror of Empress Marie-Louise's bedroom in the Grand Trianon castle for James' Weekend Reflections. Marie-Louise of Austria was the second wife of Napoléon I painted here by François Gérard.
-----------------
Des chaises se reflètent dans un miroir de la chambre à coucher de l'impératrice Marie-Louise au Grand Trianon pour les Reflets du Weekend de James. Marie-Louise d'Autriche fut la deuxième épouse de Napoléon 1er Bonaparte peinte ici par François Gérard.

Friday, 11 December 2009

La "fresque", suite

The palace gardens are depicted near the side entrance of the supermarket I was showing you yesterday.
---------------------------------
Les jardins du château sont représentés près de l'entrée secondaire du supermarché que je vous montrais hier.

Thursday, 10 December 2009

La "fresque" du Ch******


A regal feel to a supermarket in Grand Siècle neighbourhood with this palace "fresco" greeting shoppers!
-------------------------------
Le supermarché de Grand Siècle (qui a depuis changé d'enseigne) a un petit côté royal pour souhaiter la bienvenue à ses clients...

Wednesday, 9 December 2009

Wednesday Doorway: Porte bordeaux



A burgundy door with stained glass details for this week's Wednesday Doorway.
---------------------
Une porte bordeaux à détails de vitrail pour les Portes du Mercredi.

Tuesday, 8 December 2009

Le temps du houx : cimetière des Gonards V


'Tis holly time. This one stands above a very simple and quite old tomb at Gonards cemetery. This tomb I liked in all its simplicity because of the bench beside it.
--------------
Ce houx surplombe cette tombe toute simple et assez ancienne. J'ai aimé l'idée d'un banc à côté...

Monday, 7 December 2009

L'église Saint-Symphorien dans ses lumières de Noël

I have shown you several inside and outside views of Saint-Symphorien church in the past, which you can see if you click on the label below. I like the elegant, soft Christmas lights!
------------------------------
Je vous ai montré plusieurs vues de l'intérieur et de l'extérieur de l'église Saint-Symphorien à Montreuil. La voici parée de ses lumières de Noël.

Sunday, 6 December 2009

Brocante

This jumble antiques shop has existed rue des Deux Portes for as long as I can remember!
------------------------------------
Cette brocante existe rue des Deux Portes depuis aussi loin que je puisse me souvenir !

Saturday, 5 December 2009

Exposition Louis XIV

For those of you who are interested, the palace is hosting an exhibition on Louis the 14th until Feb. 7, 2010. As of yet, I've not had enough time to go. Or enough courage to brave the crowds!
------------------------------
Pour ceux qui seraient intéressés, une expo sur Louis XIV se tient au château jusqu'au 7 février 2010. Pour l'instant, je n'ai eu ni le temps, ni le courage d'y aller affronter la foule.

Friday, 4 December 2009

Des miroirs

A jumble of mirrors in an antiques shop.
-------------------------------
Tant de miroirs chez les antiquaires.

Thursday, 3 December 2009

Les décorations de Noël ont fait leur apparition !


Christmas decorations have appeared end of November! As from today until Sunday, I shall be in Germany, my other country. VDP continues automatically, have a great weekend!
-------------------
Je suis en Allemagne jusqu'à dimanche, VDP continue en mode auto, bon weekend !

Wednesday, 2 December 2009

Wednesday Doorway: restaurant avenue de Saint-Cloud



This week's doorway is a restaurant: I liked the doorway and details but have never been there (yet).
-------------------
La porte du mercredi, cette semaine, est celle d'un restaurant dont j'aime bien l'entrée mais que je n'ai jamais (encore) testé.


Tuesday, 1 December 2009

December City Daily Photo Theme Day: Waiting


Waiting is a theme that didn't inspire me much and I had very little time to go in search of inspiration. So here goes: waiting for the prescription at a city centre chemist's and waiting to be served at la Maison Beaudet. Happy Theme Day.
Click here to view thumbnails for all participants
---------------------
Le thème "attendre" ne m'a pas beaucoup inspirée et je n'ai pas non plus eu beaucoup de temps pour chercher de l'inspiration. Voici donc, l'attente à la pharmacie et l'attente d'être servi à la Maison Beaudet. Bonne journée à thème !