Monday, 30 November 2015

Au bosquet des dômes

Bosquet des dômes château de Versailles autumn
Okay, okay, it's a promise, this is the last of the autumn palace shots for this year. It was actually scheduled to go online on 14 November just after the Paris terror attacks. This is the dome grove which VDP had shown you during the night musical fountains show here (with a bit about its history too).

Ok, ok, promis, c'est la dernière photo de l'automne dans les jardins du château pour cette année. Elle devait initialement paraître sur ce blog le 14 novembre, lendemain des attaques terroristes à Paris. Elle a été prise au bosquet des dômes, que VDP vous montrait ici pendant les Grandes Eaux Nocturnes.

Sunday, 29 November 2015

Les anges

Thé des Lys Ange Angel Versailles
Since today is first Advent, VDP thought we'd start getting into a Christmassy mood... These little angels are painted on the windows of Thé des Lys tea shop in Saint-Louis neighbourhood which VDP had shown you here (with links to the inside of the shop!)

Du fait que c'est aujourd'hui le premier Avent, VDP a pensé qu'on pouvait commencer à songer à l'esprit de Noël. Ils sont peints sur les vitres de Thé des Lys, rue d'Anjou, le salon de thé que VDP vous montrait ici (avec des liens vers les photos de l'intérieur des lieux).
Thé des Lys Ange Angel Versailles

Saturday, 28 November 2015

Les bébé pommes

Crabapples malus pommes hôpital Richaud Versailles
There are two places that VDP knows of where you can find crabapples in Versailles: here, cultivated espalier in the courtyard of the newly restored former royal hospital Richaud, and in the Scents Courtyard gardens... VDP loves crabapples! These photos were taken at the beginning of the month.

A la connaissance de VDP, il y a deux endroits à Versailles où l'on trouve ces mini-pommes d'ornement, les malus : ici dans le jardin de l'ancien hôpital royal Richaud, et dans l'ancien jardin des récollets, celui de la cour des senteurs. VDP les adore ! Photos prises au début du mois.
Crabapples malus pommes hôpital Richaud Versailles
Crabapples malus pommes hôpital Richaud Versailles

Friday, 27 November 2015

La ville vue du cimetière des Gonards

Panorama of Versailles city Gonards
Gonards cemetery offers a pretty cool panorama over the city... though not the palace, but rather Chantiers neighbourhood! The rounded glass building in the foreground of the second photo is the private hospital of Versailles-Franciscan Clinic.

Ce n'est pas toute la ville, mais plutôt le quartier de Chantiers. Le bâtiment arrondi en verre au premier plan est l'hôpital privé de Versailles-clinique des Franciscaines.
Panorama of Versailles city Gonards
Panorama of Versailles city Gonards

Thursday, 26 November 2015

Lyautey rue d'Anjou

Maison de Lyautey à Versailles
This lovely house in Saint-Louis neighbourhood was once the home of General Lyautey...

C'est dans ce bel hôtel du quartier Saint-Louis que le jeune Hubert Lyautey, bien avant de devenir maréchal, a préparé l'école militaire de Saint-Cyr et vécu ses premières années d'officier...
Maison de Lyautey à Versailles
Hubert Lyautey

Wednesday, 25 November 2015

Jeronaton et Iznogoud

Jean Torton Jeronaton Histoire de Lire Versailles 2015
For the first time, the history book show took place in several locations, instead of just the town hall. The history comics book part of the show was held inside the gorgeous Préfecture building which you can see from the outside by clicking here. It is one of VDP's favourite buildings in the city. These rooms aren't usually open to the public, so not only was it fun to watch comic authors (here Jean Torton, a.k.a Jeronaton, dressed in Napoleonic uninform) signing or rather drawing autographs but it was also a fantastic opportunity to see the inside of the Préfecture. Below are the authors of Iznogoud, during a conference. More to come next week as VDP is away for a few days, posts are scheduled so do stop by if you have a minute and happy Thanksgiving to all who celebrate it!

Pour la première fois, le salon Histoire de Lire a essaimé dans d'autres lieux. Les BD d'histoire, ça se passait dans l'hôtel du département / la préfecture. Pour voir les photos de l'extérieur de ce qui est l'un des bâtiments préférés de VDP dans la ville, cliquez ici. C'était chouette de regarder les auteurs, ici Jean Torton, dit Jeronaton très napoléonien, dédicacer en dessin ses ouvrages. Ci-dessous, les auteurs d'Iznogoud, pendant une conférence. De surcroît, ce fut pour VDP l'occasion de prendre des photos de l'intérieur de la préfecture, photos à venir la semaine prochaine car VDP s'absente quelques jours. Le blog ne s'arrête pas pour autant, des billets sont prépostés, si vous avez une minute, venez voir !
Iznogoud Histoire de Lire Préfecture Versailles

Tuesday, 24 November 2015

Marianne

Marianne Hôtel de Ville Versailles Histoire de Lire
This pretty young lady was welcoming visitors to the town hall this last weekend for the (heightened security) 2015 edition of the history book show/salon where VDP took her Dad as they are both history buffs! She is wearing a Marianne costume, which VDP thought very appropriate considering the week we'd just had. Marianne, an allegory of Liberty and Reason, is one of the symbols of the French Republic. To see a sculpture of Marianne inside the town hall and read more about where to find the symbol in France, click here! Would you believe VDP forgot to ask Marianne for her real name? Below is another young lady with a pretty costume, this time a medieval one!

Cette jolie jeune Marianne accueillait les visiteurs samedi à l'édition 2015 du salon Histoire de Lire, tenue dans des conditions de sécurité drastiques à l'hôtel de ville, où VDP a emmené son Papa, comme elle féru d'histoire. VDP a félicité la jeune femme pour son choix de costume en ces temps de terrorisme, mais a oublié de lui demander comment elle s'appelait en réalité ! Pour voir la Marianne sculptée de l'hôtel de ville, cliquez ici. Ci-dessous, une autre jolie jeune femme en costume un peu plus ancien...
Salon Histoire de Lire Versailles 2015
This show is an opportunity to meet renowned historians, some of them members of the prestigious Académie Française, engage in conversation with them, attend conferences and of course, buy signed books. Below is a book that VDP couldn't resist photographing, the 'In love with Paris dictionary' by Nicolas d'Estienne d'Orves. Paris is hurt but Paris is still loved by so many...

Le salon permet de rencontrer des historiens de renom, de discuter avec eux, d'écouter des conférences et bien sûr, d'acheter des livres signés. Ci-dessous, le dictionnaire amoureux de Paris de Nicolas d'Estienne d'Orves. Paris meurtrie en ce moment, Paris dont tant sont amoureux...
Dictionnaire amoureux de Paris D'Estienne d'Orves
Finally, VDP and her Dad didn't quite leave empty-handed... 

VDP et son père n'ont pas quitté les lieux les mains vides...
Histoire de Lire Versailles 2015
To view the 2013 edition posts, click here.

Pour voir l'édition 2013 du salon, cliquez ici.

Monday, 23 November 2015

Les bougies à l'hôtel de ville

Bougies candles Versailles town hall Paris terror attacks 2015
Seen on Saturday in front of the town hall which you have seen numerous times on this blog. Liberté, Egalité, Fraternité, the French national motto just seems even more important now after the terror attacks of 13 November... VDP was going to an event (more tomorrow) and note the security barriers that aren't usually there... This was one week and a day after. And also the day after the attack in Bamako...

C'était samedi devant l'hôtel de ville. Une semaine et un jour après. Le lendemain de Bamako. Notez les barrières de sécurité qui ne sont habituellement pas là...
Bougies candles Versailles town hall Paris terror attacks 2015

Sunday, 22 November 2015

Sculptures en pâte de verre

 Nuage Cyrille Morin pâte de verre Versailles
"Nuage" / 'Cloud'
Isn't this gorgeous? Molten glass sculptures by Cyrille Morin (above) and Muriel Chéné (below). These were amongst VDP's favourite works at the arts and crafts show and so this short series ends in beauty!

Ce n'est pas fabuleux ? Les sculptures en cristal de Cyrille Morin (ci-dessus) et Muriel Chéné (ci-dessous) ont été parmi les oeuvres préférées de VDP à la cour des métiers d'art et c'est ainsi qu'elle clôt cette courte série sur ce salon ! Suivez les liens si vous voulez en savoir plus sur les artistes !
L'embarcation Muriel Chéné pâte de verre Versailles
'The Craft' with its shadow above and a detail below.

"L'embarcation" avec son ombre ci-dessus et un détail ci-dessous.
L'embarcation Muriel Chéné pâte de verre Versailles
Les fileuses Muriel Chéné pâte de verre Versailles
Détail "Les fileuses", pâte de verre cristal / 'The Spinners' detail.

Saturday, 21 November 2015

Mausolée

 Ornate mausoleum Versailles cimetière des Gonards
If you look at the details of this mausoleum in Gonards cemetery, you might shudder ever so slightly. VDP doesn't know the meaning of the symbols, if anyone cares to enlighten her?

Détails impressionnants, parfois, sur les mausolées du cimetière des Gonards. Ornate mausoleum Versailles cimetière des Gonards

Friday, 20 November 2015

On restaure et on redore

Atelier Boudet-Rol - Art de la Feuille d'Or Versailles
At last Saturday's art and crafts show, Stéphanie Boudet-Rol, who restores paintings, shared a stall with Marlène Voisin, whom you had seen here (along with her seal dog!) Can you see the restoration work in the middle of the painting on the right? Below, a different focus to show Marlène's gilding. Stéphanie's website is this way and Marlène's Art of the Gold Leaf is that way. VDP is fascinated by how these young ladies enable people to keep their treasures in good shape!

Au salon des métiers d'art de samedi dernier, Stéphanie Boudet-Rol, la restauratrice de tableaux, partageait son stand avec Marlène Voisin, encadreur-doreur que vous aviez vue à l’œuvre ici sur ce blog (avec son phoque chien). Vous voyez la restauration en cours au milieu du tableau de droite ? Le site web de l'atelier de restauration de Stéphanie est par ici, et l'Art de la Feuille d'Or de Marlène, c'est par là !
Atelier Boudet-Rol - Art de la Feuille d'Or Versailles

Thursday, 19 November 2015

Positive Juice!

Positive Juice Bar & Café Versailles
Before we continue with the artists at the art craft show, here are a few vitamins! While walking more or less aimlessly around Versailles on Saturday morning after the terror attacks in Paris and a sleepless night, VDP decided she needed a drink, preferably a healthy one. So for the first time, she tried Positive Juice Bar & Café and was not disappointed! Her 'passionate' beetroot, apple, pineapple and ginger juice, freshly made to order, was delicious!
Avant de continuer avec le salon des métiers d'art, voici de la vitamine ! En déambulant dans la ville samedi matin après les attentats parisiens et une nuit blanche, VDP décida qu'il lui fallait faire une pause, de préférence vitaminée et coup de fouet ! Pour la première fois, elle s'est donc arrêtée au Positive Juice Bar & Café situé rue de Satory et ne fut pas déçue ! Elle a choisi "le passionné", un jus de betterave, pomme, ananas et gingembre tout fraîchement pressé, délicieux !
Positive Juice Bar & Café Versailles
Positive Juice Bar & Café Versailles
Positive Juice Bar & Café VersaillesPositive Juice Bar & Café Versailles
'Bonheur': happiness. It was a bit difficult to be happy on Saturday morning but this certainly helped.

Wednesday, 18 November 2015

Trompe-l'œil

Ecole Sablé Versailles trompe-l'oeil
Isn't this pretty? It isn't a painting though. Well, yes it is a painting but not a real framed one. It's a trompe-l'œil (quite literally, 'deceive the eye'). Located in Saint-Louis neighbourhood and present at this year's arts and crafts event last Saturday, Sablé School and atelier of decorative painting was founded by Jean Sablé in 2003. In 2011, VDP hadn't been able (or patient enough) to get this close or chat to the master himself, this time, she did! Below, a wider view and no, that isn't a door. It isn't a wall either. It's a trompe-l'œil!
 
Ce n'est pas joli ? Ce n'est pas une peinture. Enfin, du moins pas un tableau encadré, mais un trompe-l'œil. L'école et l'atelier Sablé de peinture décorative, fondés en 2003 par Jean Sablé, Meilleur Ouvrier de France, sont situés dans le quartier Saint-Louis et étaient présents à la Cour des Métiers d'Art au palais des congrès samedi. En 2011, VDP n'avait pas pu (ou pas eu la patience) de s'approcher ni de parler au maître lui-même, c'est maintenant chose faite ! Et non, ci-dessous, ce n'est ni un mur, ni une porte, mais aussi un trompe-l'œil, bien sûr !
Ecole Jean Sablé Versailles
Below, is what VDP thought was an absolutely gorgeous painting, made for an exhibition at the Grand Palais in Paris, and representing Swan Lake. How many white swans can you see and can you spot the black one? VDP couldn't avoid the reflection of a lamp, what a pity...
 
Ci-dessous, une interprétation superbe du lac des cygnes, réalisée pour une exposition au Grand Palais à Paris. Combien de cygnes blancs trouverez-vous ? Et voyez-vous le cygne noir ? VDP n'a pas pu éviter le reflet d'un spot, quel dommage...
Lac des Cygnes swan lake Jean Sablé Versailles

Tuesday, 17 November 2015

A l'intérieur du palais des congrès

Cour des métiers d'art Versailles 2015 palais des congrès
On Saturday, VDP was supposed to go to several events and take a guided tour but everything was cancelled due to the post 13 November terror attacks emergency state declaration. One event, however, being a private one, was actually held: the local art crafts show with jewellery and porcelain makers, painting and furniture restorers, sculptors, stained glass makers, fashion designers...so much talent! Previous editions had been held at the town hall (see 2011 here) but this time the venue was Versailles' convention centre which you had seen in this post. VDP had never yet set foot inside the building, which was built in 1964 and was the first convention centre to be constructed in France ! It was rather difficult to take photos of the inside architecture but VDP tried...

Samedi, VDP devait se rendre à plusieurs événements et même suivre une visite guidée mais tout fut annulé du fait de l'état d'urgence décrété comme suite aux attentats atroces du 13 novembre. Un événement, privé, fut toutefois maintenu, la Cour des Métiers d'Art, un très beau salon d'artistes et artisans réunissant de nombreux talents locaux. Contrairement à d'autres éditions (voyez 2011 en cliquant ici), ce salon s'est tenu au palais des congrès que vous aviez vu de l’extérieur dans ce billet et dans lequel VDP n'avait encore jamais mis les pieds. Construit en 1964, il est le plus ancien des palais des congrès de France. Pas facile de prendre des photos de l'architecture intérieure avec tous les stands, mais VDP a essayé !
Cour des métiers d'art Versailles 2015 palais des congrès
Versailles palais des congrès
Versailles palais des congrès
Façade palais des congrès Versailles

Monday, 16 November 2015

Promenade au cimetière des Gonards

Cimetière des Gonards Versailles
While of course there's nothing quite as extraordinary as at Père Lachaise or Montparnasse cemeteries in Paris, there are still some rather incredible tombs and mausolea at Gonards cemetery... VDP scheduled this post sometime last week and decided to keep it after the terror attacks.

Il y a quelques tombes et mausolées assez impressionnants... VDP a préposté ce billet dans le courant de la semaine dernière et a décidé de le garder après les attentats.
Cimetière des Gonards Versailles
An Evans Howard is buried here...
Cimetière des Gonards Versailles
 And of course a lot of 'ordinary' graves, if VDP may say so...
Cimetière des Gonards Versailles
Cimetière des Gonards Versailles
VDP had shown you famous aviator Louis Blériot's grave here.

VDP vous avait montré la tombe de Louis Blériot ici.

Sunday, 15 November 2015

Gueule de bois post 13 novembre 2015

White flowers Versailles
Random photos taken yesterday after a sleepless night in an eerily empty Versailles city yesterday morning before people started to come out onto the streets later in the day, though not as much as usual... White flowers seemed appropriate after the horror of 13 November 2015 in Paris, and this photo was taken at Saint-Louis neighbourhood market. A big foodie event was scheduled yesterday but was cancelled, due to the state of emergency.

Quelques photos prises hier après une nuit blanche, lendemain des horribles attentats du 13 novembre 2015 à Paris, en déambulant dans une ville morte le matin, avant qu'elle ne s'éveille un peu, un tout petit peu, l'après-midi. Des fleurs blanches ont semblé appropriées à VDP, la photo a été prise au marché Saint-Louis, déplacé rue de Satory pour les besoins d'un événement sur le parvis de la cathédrale, événement annulé du fait de l'état d'urgence décrété dans le pays.
Château de Versailles closed
The palace was closed, like all museums, public venues, schools, cinemas, stadiums etc... There were only a few tourists who tried to visit it before realising they wouldn't be able to.

Le château était fermé, comme tous les musées. Peu de touristes avaient fait le déplacement.
Paris Versailles postcards
 Paris and Versailles side by side... Just postcards seen at a tobacconist's.

Paris et Versailles, côte à côte, juste des cartes postales chez un buraliste rue Carnot.
Paper Eiffel Towers market Versailles
At the market, VDP saw these little paper Eiffel Towers...

Petites Tours Eiffel en papier découpé sur le marché Saint-Louis.
**********
Just this minute, VDP doesn't quite know what to add except that like everyone else, her heart goes out to all the families of the dead and many wounded, some critically so and also to the witnesses and survivors who are traumatised. While she hopes this barbaric terror/horror will stop, she doesn't believe it will anytime soon...A thought also for Beirut...

Là maintenant tout de suite, VDP ne sait pas quoi ajouter si ce n'est que comme tout le monde, elle pense aux familles des victimes mortes, aux blessés et à leurs proches, mais aussi à ceux qui ont vécu de près ces événements, les voisins, les passants, les survivants, tous traumatisés. Bien qu'elle souhaite ardemment que cette terreur horrible, barbare, d'un autre siècle... (les superlatifs manquent, n'est-ce pas ?) cesse, elle ne pense pas que cela sera le cas dans un avenir proche... Une pensée aussi pour Beyrouth...