Tuesday, 31 December 2013

Bonne fin d'année !

VDP had a bit of fun with this lit tree to wish you all a fun and happy New Year's Eve!

VDP s'est un peu amusée avec cet arbre illuminé pour vous souhaiter une délicieuse fin d'année !

Sunday, 29 December 2013

Par Faim de Terroirs enrubanné

The X-Mas decorations at Par Faim de Terroirs deli in Saint-Louis neighbourhood are just grand this year!

La déco de fêtes chez Par Faim de Terroirs est juste énorme cette année ! La boutique est ouverte, allez-y trouver des tentations pour le réveillon de la Saint-Sylvestre !












Saturday, 28 December 2013

Boules, sphères, ronds...

VDP loves these baubles which adorn the ice-rink outside the town hall! VDP is taking a short break and thanks you in advance for your visits during her absence! See you soon!

VDP adore ces boules qui ornent la patinoire de l'hôtel de ville !VDP s'absente quelques jours, vous remercie par avance pour vos visites en son absence, à très bientôt!

Friday, 27 December 2013

Rétro

Final post of the Christmas market, I imagine you are sighing with relief! Above the old fashioned and sweet creations of 'le temps d'un regard' and below, queuing to buy some gingerbread at Par Faim de Terroirs!

Dernier billet sur le marché de Noël, j'imagine que vous soupirez d'aise ! Ci-dessus, les jolies décos à l'ancienne de "le temps d'un regard" et ci-dessous, la queue pour les spécialités alsaciennes chez Par Faim de Terroirs !

Thursday, 26 December 2013

Argenterie

T'was a difficult choice at Galerie Vanaura's Christmas market stall. I can't believe that VDP is still showing these pre-Christmas photos and I hope you will forgive me! VDP hopes you had a wonderful Christmas and envies all of you who are enjoying Boxing Day!

Le choix était difficile à la Galerie Vanaura au marché de Noël. J'ai peine à croire que VDP montre encore ces photos d'avant Noël et espère que vous lui pardonnerez ! VDP espère que vous avez passé un délicieux Noël en envie tous ceux qui profitent encore aujourd'hui d'un jour férié !

Wednesday, 25 December 2013

Joyeux Noël !

VDP wishes all who celebrate it a beautiful Christmas day (with the window display of 'les beaux arts' bakery in Saint-Louis neighbourhood)! Be happy, serene and merry!

VDP souhaite à tous ceux qui célèbrent Noël une très belle journée (avec la vitrine de la boulangerie 'les beaux arts' dans le quartier Saint-Louis) ! Soyez heureux, joyeux et sereins !

Tuesday, 24 December 2013

Frais et dispos

Father Christmas who was already ever so busy was kind enough to spend a little time at Saint-Louis neighbourhood's Christmas market 10 days ago! Happy Christmas Eve to all who celebrate it!

Le Père Noël, qui était ma foi déjà très occupé a eu la gentillesse de passer par le marché de Noël de Saint-Louis il y a 10 jours ! Bon réveillon de Noël à vous tous !

Monday, 23 December 2013

Le sapin de l'hôtel de ville

I usually show you the town hall's Christmas tree a bit earlier but what with this Christmas market business, I'm late! To see the previous years shots, it's this way!

Je vous montre habituellement le sapin de l'hôtel de ville un peu plus tôt mais avec ces histoires de marché de Noël, j'ai pris du retard ! Pour voir les années précédentes, c'est par ici !

Sunday, 22 December 2013

Noël joyeux et créations de Cannelle et Léon

This, above, was the sight (no soundtrack, sorry!) rue de Montreuil yesterday afternoon! Below, back to last weekend's Christmas market. Here are the lovely Japanese paper fairy lights, artwork and jewellery made by Laure of Cannelle et Léon! Her online shop is this way! Louis XIV is on Artsy Versailles, in the bleak winter solstice sun.

Ci-dessus, la joyeuse bande de Noël hier, rue de Montreuil ! Pas de bande son, désolée ! Retour au marché de Noël du weekend derrnier. Voici les ravissantes guirlandes en papier japonais, les tableaux et les bijoux de Laure de Cannelle et Léon. Sa boutique en ligne c'est par ici ! Louis XIV est sur Artsy Versailles dans la lumière maussade du solstice d'hiver.

Saturday, 21 December 2013

Cour des Senteurs à Noël bis

A break in the Christmas market series! You asked for pictures of the Scents Courtyard all lit up. Your wish is VDP's command! I had shown the Christmas decorations here and here  by day! Now try as I might, I couldn't get those red balls to come out red in the photos... And trust me, they are very red! I love how the house of perfume's roof is all lit up!

Une pause dans la série du marché de Noël ! Vous avez demandé à voir la Cour des Senteurs illuminée pour Noël. VDP n'est ici que pour vous servir ! Je vous avais montré les décos de jour ici et ici. Ces photos sont un peu frustrantes parce que j'ai eu beau essayer, impossible de capter le rouge des boules sur les photos... et pourtant elles sont très rouges... J'adore les loupiotes sur le toit de la maison des parfums !

Friday, 20 December 2013

Ces petites choses qui font sourire

Above, Marie-Dominique Hamonou's delightful made in Versailles Christmas creations. Her adorable stuff and ideas can be followed on her sweet blog, it's this way.
Below, some more Christmas pretties, this time made by Marie Capolongo whose online shop is here!

Ci-dessus, les délicieuses créations de Noël made in Versailles de Marie-Dominique Hamonou. Ses petites choses adorables et ses idées peuvent être suivies sur son chouette blog, c'est par ici.
Ci-dessous, encore de ravissantes petites créations, cette fois-ci celles de Marie Capolongo, dont la boutique en ligne se trouve par ici !

Thursday, 19 December 2013

Vin chaud et décos de sapin

No Christmas market is complete without mulled wine, provided here by Thé des Lys. Today is my Dad's birthday, so cheers Dad!

Point de marché de Noël sans vin chaud, fourni par Thé des Lys. Aujourd'hui c'est l'anniversaire de mon Papa, alors yec'hed mad Papa ! (Oui bon, c'est du breton, hein...)






Below, Choco Turquoise's little tree ornaments, that she personalises!

Ci-dessous, les petites décos de sapin de Choco Turquoise qu'elle personnalise !

Wednesday, 18 December 2013

Tissu et bougies

Very English bunting! No wonder, Ana Lulu is British and VDP loved her fabrics! She can be contacted here.

Très anglais, ces fanions ! Pas étonnant, Ana Lulu est britannique et VDP a adoré ses tissus ! Elle peut être contactée ici.






VDP's feed isn't updating again. Arggggghhhh.
Le flux RSS de VDP ne fonctionne de nouveau plus. M'éneeeeeeeerve.



 

Below, the simply lovely candles of 'au comptoir des anges' ('the angel's counter'), made by Polish Wanda, who came to Versailles all the way from Châteauroux and whose pretties can be bought here.

Ci-dessous, les très jolies bougies d'au comptoir des anges, faites main par Wanda la polonaise, venue de Châteauroux et dont toutes les créations sont vendues en ligne ici.

Tuesday, 17 December 2013

Les délices de la mer

On Saturday, Emmanuel Lenoël left the coast of Normandy at 2:00 am to bring his ultra fresh seafood to the Christmas market! Oysters are traditional Christmas fare in France.
Oh and last week, VDP was surprised to receive an e-mail all the way from the Colville Indian Reservation in Washington! It was from the (rather good looking!) rider of the Indian Relay Race at Pendleton Round-Up which I had shown you here. VDP is now happy to be able to put a name on the champ': Tyler Peasley of the Omak Express Indian Relay!

Emmanuel Lenoël a quitté Pirou dans la Manche à 2 h du matin samedi pour approvisionner le marché de Noël en fruits de mer hyper frais ! Les crevettes grises n'ont pas fait long feu chez VDP ! Pour les livraisons, il peut être joint au 06 86 48 83 90 !
Ah et la semaine dernière, VDP a eu la surprise de recevoir un courriel depuis la réserve indienne Colville dans l'Etat de Washington, de la part du cavalier (beau gosse !) des courses de relais indiennes qu'elle vous avait montré ici. Il s'agissait du champion Tyler Peasley
de l'Omak Express Indian Relay. Sympa de pouvoir mettre un nom sur ce cavalier émérite ! Il fallait le voir sauter d'un cheval à l'autre, tout ça à cru !

Monday, 16 December 2013

Recyclage de livres et art nature

 
At the Christmas market, VDP particularly liked Manuella Blémus' creations with books - though VDP decidedly never could do it herself, Manuella told her one gets over doing this to books very quickly! Her FB page is this way.

Au marché de Noël, VDP a tout particulièrement aimé la créativité de Manuella Blémus, Art De Livres ! VDP serait bien incapable de faire ça à des bouquins mais Manuella lui a assuré qu'on s'y faisait très vite ! Sa page FB est par ici.









 Below are the wicked creations of Phyto Déco! VDP just loved these! A better picture of that phone can be seen by clicking here!

Ci-dessous les créations extra de Phyto Déco ! VDP a adoré ! Une meilleure photo du téléphone à voir en cliquant ici.

Sunday, 15 December 2013

Au carré à l'avoine, hier, ça sentait bon Noël !

Ladies and gents, whether you like it or not, you are in for Christmas! Yesterday afternoon VDP went to Saint-Louis neighbourhood's tiny but atmospheric Christmas market and... er... umm... took a lot of photos! These are just the beginning! Those of you who are in the area can still check it out today!

Mesdames et messieurs, que vous le veuillez ou non, VDP va fêter Noël. Elle s'est rendue hier au petit marché de Noël à Saint-Louis. Petit par la taille mais grand par l'ambiance ! VDP a pris beaucoup, beaucoup de photos, ce n'est que le début ! Pour ceux qui sont dans le coin, vous pouvez encore en profiter aujourd'hui jusqu'à 18 heures ! Allez-y, c'est super sympa et il y a tout plein de petites idées cadeau !

Saturday, 14 December 2013

Aérodrome de Saint-Cyr-l'Ecole


Today is a rather exceptional day. VDP isn't showing you a photo of Versailles! This is Saint-Cyr-l'Ecole aerodrome, located about 2.5 m from Versailles. Home to several aero-clubs, it is a busy place on Saturdays! It all began in 1907 with the building of an airship hangar! The cars you can see in the background of the middle shot are on A12 motorway.

Aujourd'hui est un jour assez exceptionnel : VDP ne vous montre pas une photo de Versailles mais de l'aérodrome de la ville voisine de Saint-Cyr-l'Ecole, membre de la communauté de communes de Versailles Grand Parc. Il se situe à environ 4 km de Versailles, de nombreux aéroclubs y sont basés et le samedi il faut attendre pour décoller ! Tout a commencé en 1907 avec la construction d'un hangar pour abriter un dirigeable ! Les voitures que vous voyez en arrière-plan de la photo du milieu sont sur l'autoroute A12.

Friday, 13 December 2013

Weekend Reflections: rue de Montreuil et la voiture de VDP

For Weekend Reflections, the Christmas lights in Montreuil high street are reflected in VDP's car! See more reflections by clicking here.

Thursday, 12 December 2013

Livre Bleu

Pretty Christmas windows at Livre Bleu ("blue book") independent bookshop in Montreuil neighbourhood!

De jolies fenêtres chez Livre Bleu, libraire rue de Montreuil !

Wednesday, 11 December 2013

Noël à la Cour des Senteurs II

Christmas at the Scents Courtyard. This must be wonderful at night! On the second shot are the entrance of the courtyard and the"house of perfumes"on the right.

Ca doit être super joli de nuit ! Sur la seconde photo, l'entrée de la Cour des Senteurs et à droite, la maison des parfums.

Tuesday, 10 December 2013

Noël à la Cour des Senteurs I

This is (part of) the Christmas decoration at the Scents Courtyard. Well, actually, it's on the avenue just outside the courtyard, inviting you in. Unfortunately, VDP hasn't had a chance go see it lit. The building you see on the right is the south wing of the palace!

Voici (une partie de) la déco de Noël à la Cour des Senteurs. En fait, c'est la jolie installation sur l'avenue juste devant l'entrée de la cour, comme une invitation. Malheureusement, VDP n'a pas eu l'occasion de la voir allumée. Le bâtiment à droite, c'est l'aile des ministres sud du château !

Monday, 9 December 2013

La taille des arbres

I remember that some of you wondered about how the trees in the palace grounds and elsewhere in Versailles get their "haircuts" for the perfect alignment... This is how! These photos were taken on Saturday in the palace grounds, the second one looking from Matelots entrance towards Saint-Antoine gate which I had shown you here.

Je me souviens que certains lecteurs se demandaient comment les arbres du parc du château et ailleurs dans la ville obtenaient leur "coupe de cheveux". Voilà comment ! Ces photos ont été prises samedi dans le parc du château, la seconde c'est la vue depuis la porte des Matelots vers la porte Saint-Antoine que je vous avais montrée ici.