Saturday, 31 July 2010

Drapeaux

Roy is the old French spelling for 'king', nowadays spelled 'roi'. This hotel on Avenue de Paris sports the European, French and Versailles' arms flags. For info on the Versailles arms, click on the 'Heraldry' label below.
-------------------------------------
Trois drapeaux qui me vont bien ! Pour tout savoir sur les armes de Versailles, cliquez sur le tag "Heraldry" ci-dessous.

Friday, 30 July 2010

Weekend Reflections: Avenue de Paris

Avenue de Paris trees are reflected in an ornate ground floor window for James' Weekend Reflections.
--------------------------
Les arbres de l'avenue de Paris sont reflétés dans une jolie fenêtre ouvragée pour les Reflets du Weekend de James.

Thursday, 29 July 2010

Luthier rue du Général Leclerc


There are still several instrument makers in Versailles, this one is on Général Leclerc street. Closed on Sundays of course but I actually liked the contrast between the promise within the wood -J. Brahms for me please- and the undulating iron.
----------------------------
Il y a encore plusieurs luthiers à Versailles, celui-ci se trouve rue du Général Leclerc. Evidemment, le dimanche c'est fermé mais j'ai beaucoup aimé le contraste entre la promesse du bois -du Brahms pour moi svp-, et l'ondulation du rideau de fer.

Wednesday, 28 July 2010

Wednesday Doorway: Saint-Louis

Shabby (chic?) in Saint-Louis neighbourhood.
------------------------
Besoin pressant...

Tuesday, 27 July 2010

A louer

One way to get around town is renting a bicycle, which can be done near the palace. Personally, I would rather die than cycle in this heat...
-----------------------------
Un bon moyen de visiter la ville : le vélo de location, ici près du château. Perso, avec la chaleur, je préfère ramper.

Monday, 26 July 2010

Seen at the market!

You don't need to cross the Big Pond to find stuff like this, just prowl around the Saturday market!
-------------------------
Point n'est besoin de traverser l'Atlantique pour trouver ce genre de choses, il suffit de se promener au marché le samedi !

Wednesday, 14 July 2010

En 1789, la prise de la Bastille

Today is the French national holiday, the day the Bastille was stormed in 1789. The French Revolution had already begun and yes, the beginning had happened in Versailles with the Estates General and the Tennis Court Oath. This stone of the former prison is kept inside Lambinet Museum. I shall be on holiday for just over a week, see you soon!
--------------------------------
En ce jour de fête nationale, voici une pierre de la Bastille, conservée au Musée Lambinet. N'oublions pas que la Révolution commença à Versailles avec la convocation des états-généraux et le serment du Jeu de Paume... Je m'en vais pour une grosse semaine sous d'autres cieux et vous dis à bientôt !

Tuesday, 13 July 2010

Un dîner franco-italien

Ha! What is this you wonder? Well, for one thing, it isn't a café table in Versailles, it's in Paris! For another, I'm sure you'll agree that these would have been perfect votive candle holders rather than water glasses but they were water glasses. You will, of course, have noticed that there are three of them. One was mine and the two others belonged to Trillian and VP of Livorno Daily Photo who are visiting Paris at the moment. Since all three of us are rather camera shy, the glasses symbolise an extremely enjoyable evening spent together yesterday! To see the glasses from the other side of the table, click here!
--------------------------------------
Qu'est-ce donc ? Ben pour commencer, vous conviendrez avec moi que ces verres étaient un peu petits pour boire de l'eau. Je m'attendais plutôt à y voir des bougies... Ensuite, ceci n'est pas une table de café versaillaise mais parisienne. Vous aurez bien sûr noté qu'il y a trois verres. L'un était le mien et les deux autres appartenaient à Trillian et VP de Livorno Daily Photo, de passage à Paris. Comme nous sommes tous les trois assez réticents à publier nos photos, ces trois verres symbolisent une très, très agréable soirée passée ensemble hier soir !

Monday, 12 July 2010

Après les chapeaux, les fleurs

After the inevitable hat for the wedding (see yesterday's post and Saturday's wedding, which, incidentally, I did not attend), you need lots of flowers too. These delphiniums are amongst my favourite flowers, here they are at the flower market, ready to be planted.
---------------------------
Evidemment, pour un mariage, il faut des chapeaux (voir hier) mais aussi des fleurs. J'ai toujours adoré les delphiniums que voici prêts à être plantés au marché aux fleurs.

Sunday, 11 July 2010

Chapellerie et ganterie

You may have noticed in yesterday's post that a hat is an absolute must at a Versailles wedding. This shop, in the rue des deux portes, has a wonderful choice of hats for the season.
-----------------------------------
Vous aurez remarqué hier qu'il n'est pas de bon mariage versaillais sans être chapeautée. Voici le très joli choix de la chapellerie de la rue des deux portes.

Saturday, 10 July 2010

Mariage (flou) en Notre-Dame


A wedding last Saturday in Notre-Dame church. Slightly blurred, I've done better with my point and shoot.
---------------
Samedi dernier, un peu floues, j'ai déjà fait mieux avec mon p'tit appareil de rien du tout.

Friday, 9 July 2010

Weekend Reflections: au parc Balbi


The water of the pond in Balbi park has become green from all the trees reflected in it. To see more reflections hurry up and visit Newtown Area Photo.
---------------------------
L'eau de l'étang du parc Balbi est devenue aussi verte que la verdure autour. Pour voir d'autres reflets, faites un tour sur Newtown Area Photo.


Thursday, 8 July 2010

Le foot

I hate soccer with a passion, but I couldn't resist this café scene near the covered market last Saturday, people watching the quarter final of the 2010 World Cup. Germany beat Argentina 4-0.
--------------------------------
Je déteste le football, ce qui n'est évidemment pas le cas de tout le monde. Ici, le quart de finale de la Coupe du Monde samedi dernier où l'Allemagne a battu l'Argentine 4-0.

Tuesday, 6 July 2010

Causette sous les arbres, avenue de Sceaux

Having a comfy chat in the early evening, near the palace on avenue de Sceaux. It has been so, so hot lately that last weekend's respite due to thunderstorms was most welcome, bringing more normal seasonal temperatures. Thus, sitting on a bench in the sunshine has become a pleasure again!
---------------------------
Il a fait si chaud ces derniers temps que le weekend dernier a été un agréable moment de répit après les orages du début du weekend. Du coup, s'asseoir au soleil sous les arbres est redevenu agréable !

Monday, 5 July 2010

Notre-Dame du Grandchamp

A statue, of the Virgin Mary I imagine, inside the courtyard of private Notre-Dame du Grandchamp high school in Saint-Louis neighbourhood.
----------------------------
La statue, dont je suppose qu'il s'agit de la Vierge Marie, dans la cour du lycée Notre-Dame du Grandchamp à Saint-Louis.

Sunday, 4 July 2010

Le général dans le square

Gustave Borgnis-Desbordes (1839-1900). I believe I had never heard the name of this French general who apparently played a major role in the imperial conquest of French Soudan, now Mali, before seeing his statue in the square and playground that bears his name in Saint-Louis neighbourhood.
------------------------
Blogger m'apprend des choses ! Je n'avais je crois jamais entendu parler de Gustave Borgnis-Desbordes (1839-1900) avant de voir sa statue dans un square qui porte son nom, à Saint-Louis. Ce général a apparemment joué un rôle majeur dans la conquête coloniale française en Afrique.

Saturday, 3 July 2010

La grotte du Parc Balbi

Last week I took you to Balbi Park and summarised its history. Here is the grotto, typical of 18th century gardens.
---------------------------
La semaine dernière je vous emmenais au Parc Balbi et en expliquais sommairement l'histoire. En voici la grotte, typique des jardins du XVIIIè siècle.

Friday, 2 July 2010

Weekend Reflections: les halles et la moto

Notre-Dame covered market is reflected in a bike. The thing is, I forgot to take a closer look and don't know what kind of bike it is. Check out more reflections @ Newtown Area Photo.
-------------------------------
Les Halles Notre-Dame se mirent dans une moto. J'ai juste oublié de regarder quel type de moto... Pour d'autres reflets, rendez-vous @ Newton Area Photo.

Thursday, 1 July 2010

July CDPB Theme Day: Reflections

When I grow up, I'd like to have Roche-Bobois furniture! This is a reflected view of Notre-Dame covered market and the surrounding restaurants.
Click here to view thumbnails for all participants
----------------------------------
Quand je serai grande, j'aimerais bien avoir des meubles Roche-Bobois ! Ce sont les Halles Notre-Dame et les restaurants qui les entourent reflétés.