Versailles - Royal city - Ville royale - Un blog de photos quotidiennes depuis 2009 - A daily photo blog since 2009
Monday, 28 February 2011
Sunday, 27 February 2011
Escalier
After just under a week's respite, here we are back at the public library. This is the staircase of the book lending department. Oh... and there's a new blog! My artsy mostly black and white Versailles! This way! (Note to VP: not for you!)
-------------------------------------------
Après quelques jours de trêve, nous voici de retour à la bibliothèque municipale principale avec l'escalier qui mène au prêt des livres. Ah... et il y a un nouveau blog ! Mon Versailles un peu artistico-noir et blanc. Par ici !
Après quelques jours de trêve, nous voici de retour à la bibliothèque municipale principale avec l'escalier qui mène au prêt des livres. Ah... et il y a un nouveau blog ! Mon Versailles un peu artistico-noir et blanc. Par ici !
Saturday, 26 February 2011
Le jardin des Récollets
This small public garden is located behind what I believe is former Récollets convent, the building above. More about its history by clicking here.
------------
Ce petit jardin se situe derrière ce que je pense être l'ancien couvent des Récollets. Plus d'infos au sujet de son histoire en cliquant ici.
Friday, 25 February 2011
Thursday, 24 February 2011
Wednesday, 23 February 2011
Wednesday Doorway: énsa-v
A couple of weeks ago the National School of Architecture - Versailles branch held an open day for future students.
---------------------------------
Il y quelques temps, l'Ecole Nationale Supérieure d'Architecture-Versailles tenait portes ouvertes.
Tuesday, 22 February 2011
Expo Reliure 1820-2010 III : les démonstrations
What was absolutely fascinating at the bookbinding exhibition was this: two young ladies of the Versailles School of Fine Arts were presenting the art of bookbinding.
-----------
Fascinante démonstration de reliure par deux jeunes femmes de l'Ecole des Beaux Arts de Versailles.
Monday, 21 February 2011
Expo Reliure 1820-2010 II
We are back at the exhibition: Now what do you make of this binding by Daniel Korndorfer? Below is a more classic type of binding by Lefebvre, Versailles.
----------------------------------------
Retour à l'expo : ça vous inspire quoi cette reliure de Daniel Korndorfer ? En-dessous, beaucoup plus classique, par Lefebvre éditeur, Versailles.
Sunday, 20 February 2011
Marché
Let's leave the splendour of the library behind for a day. I caught these a couple of weeks ago on a Saturday. Typical scenes of market day!
-------------------------------------------
Laissons de côté la splendeur de la bibli pour aujourd'hui. J'ai chopé ces quelques vues typiques du samedi il y a une quinzaine de jours !
Laissons de côté la splendeur de la bibli pour aujourd'hui. J'ai chopé ces quelques vues typiques du samedi il y a une quinzaine de jours !
Saturday, 19 February 2011
Expo Reliure 1820-2010 I
So here we are at the bookbinding exhibition. Above are books that bear empress Josephine's emblem. Below, a later binding by Marius Michel (1846-1925) with some tools of the trade.
----------------------------------------
Nous voici donc à l'expo de reliures. Ci-dessus, des ouvrages portant le chiffre de l'impératrice Joséphine. A gauche, une reliure plus moderne exécutée par Marius Michel (1846-1925) et quelques outils.
Friday, 18 February 2011
Weekend Reflections: les livres se mirent dans la porte vitrée
Books and leather for binding them are reflected in a mirror of the main public library for James' Weekend Reflections.
-----------------------------------
Pour les Reflets du Weekend de James.
Thursday, 17 February 2011
Des livres, encore des livres... et quelques dorures
Step inside the main public library and... well if you're anything like me regarding books, then you'll like it I'm sure! This, incidentally, is not where you take out books, it's merely the collection!
--------------------------------------
Entrez avec moi et... si comme moi vous aimez les livres, vous allez adorer je pense. Evidemment, ceci n'est pas l'endroit où l'on emprunte des livres mais la partie collection !
Wednesday, 16 February 2011
Wednesday Doorway: dans la cour de la bibliothèque municipale
Before we go inside: the main public library's entrance on the Avenue of the American Independence is strikingly beautiful (see it here). The inner courtyard isn't half bad either...
--------------
Avant d'entrer : si le portail côté Ave. de l'Indépendance Américaine est somptueux (rattrapage par ici), côté cour les portes ne sont pas mal non plus...
Tuesday, 15 February 2011
Bibliothèque municipale principale
This week I'm taking you to the main public library. It is located in Louis the 15th's former war, marine and foreign affairs ministry, the magnificent entrance of which I was showing you here (have a look, just a sec', it's worth the detour!) We are going to visit part of the library and the 1820-2010 bookbinding exhibition I went to see two weeks ago. I hope you will enjoy!
-------------------------------------
Cette semaine, je vous emmène à la bibliothèque principale. Elle se situe dans l'ancien ministère de la guerre, de la marine et des affaires étrangères de Louis XV, je vous en montrais la porte monumentale ici. Nous visiterons cette semaine une partie des lieux et l'exposition de reliures 1820-2010 que je suis allée voir il y a quinze jours.
Monday, 14 February 2011
Bonne Saint-Valentin !
Happy Valentine's Day! This is the window of Bigot Father and Sons, a bakery-pâtisserie-chocolaterie on Maréchal Foch street! Love and be loved!
------------------------------------------
La vitrine de la boulangerie-pâtisserie-chocolaterie JP Bigot père et fils rue du Maréchal Foch. Aimez et soyez aimés !
Sunday, 13 February 2011
Saturday, 12 February 2011
Friday, 11 February 2011
Weekend Reflections: le château se reflète dans ses propres fenêtres
The Palace reflects itself in its windows for James' Weekend Reflections. Glad to see something has arrived in Luxemburg!
Thursday, 10 February 2011
Food For Thoughts: au Petit Marquis
Another participation in Rob and Mandy's Food for Thoughts! This was lunch at le Petit Marquis restaurant, pretty good value for money. The building began its life in 1667 as a public writer's place, a wine dealer took over in 1686. Smoked hake, hake with ratatouille 'à la niçoise', three veg terrine, fried squid, Camembert cheese, lemon tart and a glass of red Brouilly!
-----------------------------------------
Encore une participation au Food for Thoughts de Rob et Mandy ! Déjeuner au Petit Marquis. L'immeuble a commencé sa vie comme écritoire en 1667 puis devint négoce en vins en 1686. Lieu fumé, terrine aux trois légumes, colin à la niçoise, calamars frits, Camembert, tarte au citron et un verre de Brouilly ! Délicieux et très, très raisonnable.
Wednesday, 9 February 2011
Tuesday, 8 February 2011
Monday, 7 February 2011
Jordi Savall à l'opéra royal
Jordi Savall, one of my heroes, conducted the Concert des Nations orchestra in a fabulous rendering of Jean-Philippe Rameau's Naïs (1748), Les Indes Galantes (1735), Zoroastre (1749) and Les Boréades (1764) orchestra suites composed for king Louis XV. Bravo, bravissimo.
-----------------
Jordi Savall, l'un de mes héros, dirigeait le Concert des Nations dans une interprétation magistrale des suites d'orchestre de Naïs, les Indes Galantes, Zoroastre et les Boréades, composant ensemble l'Orchestre de Louis XV de Jean-Philippe Rameau. Bravo, bravissimo.
Sunday, 6 February 2011
L'opéra royal
Mid-January, I had the immense pleasure of going to the Royal Opera inside the Palace. It was planned as early as 1682 but due to lack of funds was only constructed by Jacques-Ange Gabriel towards the end of the reign of Louis XV. It was inaugurated on 16 May 1770, the day of the Dauphin's marriage to Marie-Antoinette. It is entirely made of wood and reopened in late 2009 after extensive restoration.
----------------------------------------
Mi-janvier j'ai eu l'immense plaisir de me rendre à l'Opéra Royal, au château. Planifié dès 1682, il ne fut finalement construit par Jacques-Ange Gabriel qu'à la fin du règne de Louis XV. Il fut inauguré le 16 mai 1770, jour du mariage du Dauphin avec Marie-Antoinette. Il est entièrement en bois et a réouvert fin 2009 après de gros travaux de restauration.
Saturday, 5 February 2011
Friday, 4 February 2011
Weekend Reflections: magasin
Inside Paula B., a relatively new and gorgeous shop. Where this bracelet came from! Check out more reflection photos @ Newtown Area Photo!
-----------------------------
Chez Paula B., un superbe magasin relativement nouveau, d'où vient ce bracelet. Regardez des reflets du monde entier @ Newtown Area Photo !
Thursday, 3 February 2011
Lustre au Trianon Palace... mais aussi : and ze winner is... ta da... suspense...
This is one of the chandeliers at Trianon Palace hotel. I think it's gorgeous in a modern-classical way! So... now that the daily fix of Versailles is done, let's get down to some serious stuff!
----------------------
Après la rasade quotidienne de Versailles, passons aux choses sérieuses !
First of all, thank you all so much for your lovely, lovely comments and for taking part in this draw. So, yesterday evening all your names on little bits of paper were put in the bowl, turned around and around, vigorously shaken... and finally... an innocent hand dipped in... Bravo Cezar et Léia! I hope Luna will like it too! Léia, please e-mail me!
--------------
Tout d'abord, merci à tous pour vos mots si gentils et pour avoir participé au tirage au sort. Hier soir, tous vos noms soigneusement inscrits sur des petits papiers se sont retrouvés ensemble dans le bol, ils ont tourné, tourné, ont été vigoureusement secoués... et finalement... une main innocente y a plongé... bravo Cezar et Léia ! J'espère que Luna aussi aimera le coussin ! Léia, tu m'envoies un mail s'il-te-plaît ?
Wednesday, 2 February 2011
Tuesday, 1 February 2011
February 2011 CDP Theme Day: Fountains
This is the Pyramid Fountain in the palace gardens, built by François Girardon in 1669-1672 after a drawing by Charles Le Brun. Its inspiration came from the Palazzo Pitti gardens in Florence. It used to be golden. No water in the winter...
Click here to view thumbnails for all participants in this month's Theme Day and happy February!
Click here to view thumbnails for all participants in this month's Theme Day and happy February!
P.S.: still time until midnight CET for those who'd like to try and win yesterday's cushion! The winner will be announced on 3 Feb.!
------------------
Voici la fontaine de la pyramide qui se trouve sur le parterre du Nord au château. Elle fut exécutée par François Girardon en 1669-1772 sur un dessin de Charles Le Brun qui s'inspira d'une fontaine des jardins du palais Pitti à Florence. Autrefois, elle fut dorée. Pas d'eau en hiver...
------------------
Voici la fontaine de la pyramide qui se trouve sur le parterre du Nord au château. Elle fut exécutée par François Girardon en 1669-1772 sur un dessin de Charles Le Brun qui s'inspira d'une fontaine des jardins du palais Pitti à Florence. Autrefois, elle fut dorée. Pas d'eau en hiver...
P.S. : il est encore temps jusqu'à minuit pour tenter sa chance et gagner le coussin posté hier ! Résultats le 3 février !
Subscribe to:
Posts (Atom)