Thursday, 31 May 2012

Nuit des musées 2012: antichambre du grand couvert

Would you care to dine in the antechamber of the grand couvert (cutlery)? In public, of course, as did the king and queen!

Vous dînerez bien dans l'antichambre du grand couvert ? En public bien sûr, comme le roi et la reine !

Wednesday, 30 May 2012

Roses, visages, porte et fenêtres

Leaving the palace for a day, here are roses, faces, a door and windows in Montreuil neighbourhood.

Tuesday, 29 May 2012

Nuit des musées 2012 : le système solaire


During the passion for planets evening at the palace, the queen's nobles room was transformed into an extraordinarily wonderful solar system! There are lights on Artsy Versailles.

La chambre des nobles de la reine fut transformée, le temps de la soirée passion des astres, en un système solaire tout à fait extraordinaire ! Il y a des lumières sur Artsy Versailles.

Monday, 28 May 2012

Nuit des musées 2012 : les lunes de Jupiter


Jupiter's satellites, or Galilean moons, discovered by Galileo Galilei in 1610. This exhibit against the lavish walls in the queen's guards room charmed me!

Les satellites de Jupiter ou lunes galiléennes, ont été découverts par Galiléo Galilée en 1610 et figurent sur un plafond du château. Cette représentation aérienne et poétique dans le salon des gardes de la reine m'a charmée !

Sunday, 27 May 2012

Nuit des musées 2012 : le soleil, astre des astres

The passion of planets: the triumphant sun. The sun king îs video projected onto the ceiling of Apollo room.

La passion des astres : le soleil triomphant. Le roi soleil est projeté au plafond du salon d'Apollon.

Friday, 25 May 2012

Nuit des musées 2012 : les Estats et Empires de la lune

Inspired by Savinien Cyrano de Bergerac's 1657 prose on a voyage to the moon, here is a delightful exhibit in Diana's room. Can you see the shadow projected on the door on the right? The bust in the middle of the photo is of Louis XIV and was sculpted by Gian Lorenzo Bernini.

Inspiré de "l'autre monde ou les Estats et Empires de la lune" de Savinien Cyrano de Bergerac, écrit en 1657, voici les aériennes silhouettes et jeux d'ombres du salon de Diane. Vous voyez l'ombre projetée à droite ? Le buste de Louis XIV est une œuvre superbe du Bernin.

Thursday, 24 May 2012

Nuit des musées 2012 : la passion des astres

So this year's theme at the palace during the European Museums Night was 'passion for planets'... These are details of the ceiling of the Abundance drawing room. They were very cleverly video projected onto a screen. You will of course have recognised Neptune, both a god and a planet. As you can see, it was pitch dark in there, so no photo of the ceiling!

Le thème de la 8ème nuit européenne des musées était : "la passion des astres". Ici, des détails du plafond du salon de l'Abondance sont projetés tels des planètes sur un écran. Vous aurez bien sûr reconnu Neptune, dieu et planète à la fois. Comme vous pouvez le constater, il faisait nuit noire dans le salon, donc pas de photo du plafond !

Tuesday, 22 May 2012

Nuit des musées 2012

A priest is about to enter the north wing of the palace on Saturday. 19 May was the 8th European night of museums. A great many museums open for free until the small hours. So, in the coming days (or you might want to make that weeks actually!) I'm at long last taking you inside the palace! There is a detail of the hall of mirrors on Artsy Versailles. And there's an update about the Blogger GUI here.

Samedi au château, un prêtre s'apprête à entrer dans l'aile du Nord. C'était la 8ème nuit des musées européenne, durant laquelle de nombreux musées ouvrent leurs portes gratuitement et jusque tard dans la nuit. Donc, dans les jours, voire les semaines à venir, je vous emmène enfin au château ! Il y a un détail de la galerie des glaces sur Artsy Versailles.

Monday, 21 May 2012

Le Potager du Rock 2012


Saturday was the last day of the 6th edition of the Potager du Rock festival (a pun, the potager du roi being the king's vegetable garden). Naturally, it started to rain like it has for most of May. Yours truly wasn't in the mood for standing in the rain (or am I getting old?) so didn't stay very long but enjoyed Universal Congress' reggae...

Samedi était le dernier jour de la 6è édition du Potager du Rock (jeu de mots sur le potager du roi). Comme de bien entendu, il s'est mis à pleuvoir. Votre servitrice n'était pas d'humeur à écouter sous la pluie (ou bien elle se fait vieille) et n'est pas restée très longtemps mais a apprécié le reggae de Universal Congress.

Sunday, 20 May 2012

Nato Jazz Orchestra

I would have loved to go see this concert but have something else planned... I have shown you the venue, Montansier theatre, here. Listen to the Nato Jazz Orchestra by clicking here!

Malheureusement je ne serai pas disponible pour aller écouter l'orchestre de jazz de l'OTAN. Je vous ai montré le Théâtre Montansier ici. Ecoutez l'orchestre ici !

Saturday, 19 May 2012

Friday, 18 May 2012

Le pavillon de chasse de Louis XIII

Final part of the Jacques Martin comics photo exhibition. This is Louis XIII's hunting castle. You may recognise the place as his son, Louis XIV, insisted on keeping the look of his father's castle when he decided to build the palace.

Dernière partie de l'expo photos Jacques Martin. Vous reconnaîtrez peut-être ce château. En effet, Louis XIV insista pour conserver l'apparence du pavillon de son père lors de la construction du palais.

Thursday, 17 May 2012

Vue générale du bourg sous Louis XIII

Continuing the Jacques Martin comics exhibition, here's a general view of Versailles in the days of king Louis XIII, under whose reign Versailles became a favourite royal hunting place. The details will look better if you click on the photo.

Suite de l'expo Jacques Martin avec cette vue générale. C'est sous le règne de Louis XIII que le bourg et ses bois et forêts sont devenus une chasse royale très appréciée.

Wednesday, 16 May 2012

Wednesday Doorway: besoin d'un coup de peinture !

In Saint-Louis neighbourhood and in dire need of attention! There is a rose on Artsy Versailles.

Dans le quartier Saint-Louis. Il y a une rose sur Artsy Versailles.

Tuesday, 15 May 2012

Le village au XVIè siècle

This is Versailles in the days before king Henri IV as seen by Olivier Pâques and Jacques Martin. Historical comic authors usually do a lot of research so this might just be what it looked like in the 1500s. But no, these aren't mountains in the background, merely clouds!

Versailles avant Henri IV, vue par Olivier Pâques et Jacques Martin. Et non ce ne sont pas des montagnes, juste des nuages !

Monday, 14 May 2012

BD de cape et d'épée

Swashbuckling comic! There is a new photographic exhibition in Saint-Nicolas street (you've seen it with the previous exhibition here). This time, it honours Jacques Martin, a pioneer of historical comics (or bandes dessinées) who died in 2010. This, and the coming photos, are excerpts of the story of Loïs, published by Casterman editions, a partner of this exhibition. The drawings are by Olivier Pâques.

Il y a une nouvelle expo photos rue Saint-Nicolas (vous aviez vu la précédente ici). Cette fois-ci, en partenariat avec les éditions Casterman, elle met à l'honneur Jacques Martin, pionnier de la BD historique avec ici (et à venir cette semaine) des extraits des aventures de Loïs. Les dessins sont d'Olivier Pâques.

Sunday, 13 May 2012

Numéro 40

Number 40. This photo was taken yesterday in Notre-Dame neighbourhood where the wisteria is still blooming!

Cette photo a été prise hier dans le quartier Notre-Dame où les glycines fleurissent encore !

Saturday, 12 May 2012

Mansart à l'ombre

Archive photo of Alexandre 1er place I've shown you before (also here) with the statue of the builder of Versailles, Jules-Hardouin Mansart in the shade on the right!

Photo de l'année dernière, la place Alexandre 1er joignant l'avenue des Etats-Unis à l'avenue de Saint-Cloud, que je vous montrais ici et ici, avec la statue du bâtisseur de Versailles, Jules Hardouin-Mansart à droite.

Thursday, 10 May 2012

Est-ce mon meilleur profil ?


In the palace grounds. In the background just visible behind the trees is the Trianon Palace hotel which I have shown you several times, for instance here and here. Photos taken on 14 April.

Dans le parc du château. En arrière-plan tout juste visible derrière les arbres, se trouve l'hôtel Trianon Palace que je vous ai montré plusieurs fois, notamment ici et ici. Photos prises le 14/4.

Wednesday, 9 May 2012

Ca moutonne dans le parc du château


These photos were taken in the palace grounds on 14 April before VDP's break!

Ces photos ont été prises le 14 avril avant les vacances de VDP.

Tuesday, 8 May 2012

Sur la Columbia

Hello everyone! This is the view of the mighty Columbia river from Baked Alaska, a delicious restaurant in Astoria, Oregon, where I had the pleasure of meeting Sheryl, a.k.a Tapirgal from Astoria Daily Photo! It was a rainy and cold day on the coast, but it was a warm and delightful moment. Thank you Sheryl for your wonderful welcome! During this trip to the Pacific Northwest, I was also happy to dine with MB again (after last year's first meeting). MB posted a great shot of Saturday's moon, my photo came out terrible so you won't see it! Back to Versailles tomorrow with archive photos until I get back to normal rythm! Hope you are all well!

Bonjour tout le monde ! Voici une vue de l'impressionnant fleuve Columbia près de son embouchure, prise depuis le délicieux restaurant Baked Alaska à Astoria dans l'Oregon où j'ai eu le grand plaisir de rencontrer Sheryl, aussi connue sous le pseudo Tapirgal d'Astoria Daily Photo. Une journée grise, pluvieuse et froide mais réchauffée par ce moment chaleureux et très agréable. Pendant ce nouveau voyage dans le Nord-Ouest des USA, j'ai également eu le plaisir de revoir MB de Stanwood (voir l'année dernière) qui a posté une fabuleuse photo de la pleine lune de samedi. Ma photo est nulle donc vous ne la verrez pas ! Retour à Versailles demain, avec des photos d'archives le temps de reprendre pied ! J'espère que vous allez tous bien !