Friday, 27 November 2009

Les dernières feuilles


A view through the trees towards the palace chapel. Last Sunday, there were still some leaves on some trees. Incredible what a couple of stormy days can do...
------------------
Une vue vers la chapelle du château au travers de ce qui reste de feuilles, dimanche dernier. Après quelques jours de vent fort, les feuilles ont presque disparu...

Thursday, 26 November 2009

Ange sur une tombe au cimetière des Gonards

An angel above a tomb at Gonards cemetary.
Happy Thanksgiving to all those who celebrate it.

Wednesday, 25 November 2009

Wednesday Doorway: rue Neuve Notre Dame

There are many blue doorways in Versailles... Yet only few of them have a blue Mini parked right opposite!
-----------------------
Les portes sont souvent bleues à Versailles... mais c'est rare de trouver une Mini assortie garée juste en face!

Tuesday, 24 November 2009

Les poinsettias sont arrivés !

Poinsettias are waiting for you at the flower market, 8 € a large pot... They aren't my favourite flowers, yet I always like to see them at the market or in florists windows because they mean December is on its way... December, Advent and Christmas.
--------------------------
Ils sont arrivés au marché aux fleurs, 8 € le grand pot ! Ce ne sont pas des fleurs dont je raffole mais j'aime bien les voir au marché ou dans les vitrines des fleuristes parce qu'ils signifient que décembre approche, avec l'Avent et Noël...

Monday, 23 November 2009

Mer belle



The sea was choppy yesterday in the palace grounds...
------------------
Il y avait de la houle hier dans le parc du château...

Sunday, 22 November 2009

Les pavés, rue de la Paroisse

Busy rue de la Paroisse on an early Saturday evening in November...
-----------------------------
Rue de la Paroisse un samedi après-midi de novembre...

Friday, 20 November 2009

Cimetière des Gonards III : la tombe de Louis Blériot

I took you to Gonards cemetary recently and said that I would have to go back because I hadn't found the celebrities tombs. That was a bit of a lie, because I had actually found one: Louis Blériot, the pioneer aviator who completed the first cross Channel flight in 1909.
Il y a quelques temps, je vous racontais ma promenade au cimetière des Gonards. Je disais n'y avoir pas trouvé les célébrités, ce qui était un peu un mensonge, puisque j'y ai trouvé au moins la tombe de Louis Blériot, premier homme à traverser la Manche en 1909 à bord d'un avion.

Thursday, 19 November 2009

Une Deuche place du marché Notre-Dame

There aren't many Citroën 2CV ("two steam horses") around anymore, though there seems to be one in Eagan, Minnesota! There's the new Mini, the new Beetle, the gorgeous new Fiat 500, we guys are wondering why Citroën hasn't yet followed with the new Deux Chevaux...
----------------------------
Il n'y a plus beaucoup de Deux Chevaux, encore qu'il y en ait une à Eagan dans le Minnesota ! Il y a les nouvelles Mini, les nouvelles Coccinelles, les super nouveaux "pots de yaourt" (les Fiat 500) mais où est donc la nouvelle Deuche ?

Wednesday, 18 November 2009

Wednesday Doorway: inside the Petit Trianon castle

A detail of a door inside the Petit Trianon, queen Marie-Antoinette's estate in the palace grounds.
--------------------------------------
Détail d'une porte du Petit Trianon, le domaine de Marie-Antoinette.