Thursday, 13 March 2014

Produits locaux

The market is a great place to buy local stuff like the seasonal produce in the above photo that all comes from Crespières.

Les beaux produits locaux de saison de la photo du haut proviennent de Crespières.

Wednesday, 12 March 2014

Verdure

How about some (still winter) greens to go with yesterday's mushroom omelette? Leeks with cream perhaps and some salad with fennel?

La verdure encore hivernale pour accompagner l'omelette aux champignons d'hier : des poireaux à la crème et une salade verte avec un peu de fenouil ?

Tuesday, 11 March 2014

Monday, 10 March 2014

Fleurs, champignons et campagne électorale

Once you have bought your mushrooms (in the bag) and have taken the mid-March municipal election campaign leaflets, you walk past pretty flowers seemingly without noticing them...

Une fois que vous avez acheté vos champignons (dans le sac) et avez pris quelques feuillets pour la campagne des municipales, vous passez à côté de jolies fleurs sans même, semble-t-il, les voir...

Sunday, 9 March 2014

Clémentines, pommes, bananes

Soon, the season will be over and we'll be looking at strawberries and then peaches, apricots and cherries...

Bientôt, elles seront remplacées par les fraises, puis les cerises, les pêches, les abricots...








Saturday, 8 March 2014

L'attente

Once you are at Notre-Dame market, you have to wait and be very patient. Some stalls have endless queues! How madam was going to get all those plastic bags (eek) onto her bicycle is beyond VDP!

Une fois au marché, il faut s'armer de patience car autour de certains stands se forment des queues impressionnantes ! VDP n'est pas restée pour voir comment madame allait s'en sortir avec sa foultidude de pochons en plastoc à mettre sur le vélo...

Thursday, 6 March 2014

En allant au marché

Going to and from Notre-Dame market with the little carts that I had shown you here. Oh and here too!

Wednesday, 5 March 2014

Bretzels et théières suspendues

Where in Versailles can you get Pretzels just like the real German thing and flying teapots? At Sans Souci tea shop which I showed you yesterday! There's a wicked back room behind the tea shop serving as deli with allsorts of goodies! VDP just couldn't get the last photo right, but at least you'll get a rough idea of how cosy the place is!

Où trouve-t-on des bretzels aussi bons que dans l'Est ou en Allemagne et des théières suspendues à Versailles ? Eh bé au salon de thé Sans Souci que je vous montrais hier ! C'est que non seulement c'est un joli salon de thé mais en plus, dans l'arrière boutique, il y a une épicerie pleine de gâteries de l'Est ! VDP n'est pas parvenue à prendre une bonne photo de l'épicerie, la troisième image devrait néanmoins vous donner une idée à quel point le lieu est cosy !

Tuesday, 4 March 2014

Sans Souci

Shops come and go. In lieu of this Montreuil high street shop we now have an absolutely delightfully cosy new tea shop where lunch is also served. It has a decidedly Eastern touch since the very sweet and welcoming owner isn't French born! VDP had walked by a few times before it opened and was thrilled to finally get the chance to go in! Sans Souci is French for 'no worry'. VDP forgot to ask if the name was in any way related to Sans Souci palace in Potsdam near Berlin - though there is a clue on the second pic. The little plate is a vintage Potsdam souvenir! The tea shop's website is this way.

Les magasins vont et viennent. En lieu et place de celui-ci, nous avons désormais un super chouette et cosy nouveau salon de thé rue de Montreuil, où il est également possible de déjeuner dans un cadre résolument et chaleureusement slave, reflétant les origines de la charmante maîtresse des lieux. VDP attendait l'ouverture avec impatience et a été ravie de pouvoir enfin y pénétrer ! VDP a oublié de demander si le nom du salon avait un rapport avec le château de Sans Souci à Potsdam près de Berlin mais il y a un indice sur la deuxième photo : la petite assiette est un souvenir vintage de Potsdam... Le site web, c'est par ici.