Tuesday, 30 April 2013

DAB

Cash machine and door of bank depicting general Hoche's statue which stands not far away on Hoche place.

Distributeur de billets et porte de banque décorés de la statue du général Hoche qui s'élève juste à côté, place Hoche.

Monday, 29 April 2013

Dans le rétro

Caught last week in the (dirty) rear view mirror on Avenue de Paris. I have no clue what it is...

Vu dans le rétro (sale) la semaine dernière, sur l'avenue de Paris. Je n'ai aucune idée de ce que c'est...

Sunday, 28 April 2013

Cachés derrière les narcisses

Wednesday and Thursday were deliciously warm spring days (up to 26°C/79°F) and on my way home from work I caught these pupils outside La Bruyère high school hiding behind the still flowering daffodils on avenue de Paris! As always, the focal effect is for privacy reasons... and we are now back in winter.

Mercredi et jeudi furent deux délicieusement chaudes journées de printemps (jusqu'à 26°). A mon retour du travail, j'ai trouvé ces élèves du lycée La Bruyère cachés derrière les jonquilles encore en fleurs de l'avenue de Paris. Comme toujours, l'effet flouté est là pour des raisons de droit à l'image des personnes concernées. Depuis, nous sommes de retour en hiver.

Saturday, 27 April 2013

Panorama



The caption is the same as yesterday's without the tree buds!: Saint-Louis neighbourhood with Saint-Louis cathedral in the foreground and the palace with the royal chapel looming above in the background!

La légende sera la même que celle d'hier, sans les bourgeons ! Le quartier Saint-Louis et la cathédrale Saint-Louis au premier plan avec, derrière, le château surplombé par la chapelle royale.

Friday, 26 April 2013

Bourgeons

Before VDP took a break, on Easter Monday to be precise, I took a walk in Versailles forest just above Saint-Louis neighbourhood. What you see here are signs of spring in the foreground (in the meantime most of the trees are now green), Saint-Louis cathedral on the right, and the palace chapel looming above the palace in the background! Tomorrow, some better views when I finally got to a hole in the trees!

Avant les vacances de VDP, le lundi de Pâques pour être précise, je me suis promenée dans la forêt domaniale de Versailles au-dessus du quartier Saint-Louis. Ce que vous voyez ici au premier plan, ce sont des bourgeons, signes de printemps (depuis ils ont éclos) ! Au second plan à droite, la cathédrale Saint-Louis et derrière, la chapelle royale qui surplombe le château. De meilleures vues demain puisque j'ai fini par trouver un trou dans les arbres !

Thursday, 25 April 2013

Expo d'art floral

While I was away, a flower exhibition was held at the town hall as part of Le Nôtre year. Dominique Daudon very kindly took these lovely pictures for VDP!

Pendant mon absence, une expo d'art floral s'est tenue à la mairie, dans le cadre de l'année Le Nôtre. Dominique Daudon a très gentiment pris ces photos pour VDP !

Wednesday, 24 April 2013

Non, non....

No, no, of course, this isn't in Versailles! Cattle branding in Eastern Washington last Saturday at CDH ranch where I had the great pleasure of meeting MB of Stanwood again and being introduced to part of her family! The ranch life can be followed here! Again, thank you all for your amazing hospitality! Back to Versailles tomorrow!

... vous n'avez pas la berlue, ça ne se passe pas à Versailles mais dans un ranch de l'Est de l'Etat de Washington aux USA. C'était samedi dernier, la famille de MB (qui tient le blog quotidien de Stanwood) à l’ouvrage pour le marquage des veaux ! La vie du ranch, c'est par ici ! Retour à Versailles demain !

Wednesday, 10 April 2013

Forêt domaniale

A walk at the edge of Versailles forest last Sunday. VDP is taking a break, see you soon!

Une promenade à l'orée de la forêt domaniale de Versailles dimanche dernier. VDP prend quelques jours de congés, à très bientôt !

Tuesday, 9 April 2013

Le jaune de l'avenue de Paris

Can't resist a second shot of this year's daffodils further up Avenue de Paris!

Monday, 8 April 2013

Jonquilles et château


Ladies and gentlemen, here they are: the daffs on Avenue de Paris. Right at the end of Avenue de Paris I might add since as you can see, we are very close to the palace! These photos were taken on Easter Monday, glorious sunshine but very cold. See 2012 here, 2011 here, 2010 here and 2009 here.

Mesdames et messieurs, les voici ! Les jonquilles de l'Avenue de Paris, enfin presque du bout de l'avenue puisque nous sommes quasiment au château. Ces photos ont été prises le lundi de Pâques par un temps magnifique, mais très froid. 2012 c'est par ici, 2011 ici, 2010 ici et 2009 par .